Fedorischev

Автор книги - Владимир Григорьевич Федорищев

Об авторе книги

16 июля 1927 года в Ленинграде родился известный большинству миасцев человек — Владимир Григорьевич Федорищев. Его отец был талантливым корабельным механиком, репрессированным в конце 30-х годов. Писатель Олег Григорьевич Ласунский говорил о Владимире Григорьевиче: «Миассу повезло: там жил В. Г. Федорищев... Такие личности, как он, нечасто встречаются в российской провинции, им поистине нет цены. Эти полпреды культуры не дают угаснуть в людях духовно-нравственному началу, без которого повседневная бытовая стихия губительно влияет на человеческую душу».

Он рос среди книг и в детстве любил играть в библиотеку. Вся его жизнь связана с книгами, на покупку которых уходила большая часть зарплаты. Трудовую деятельность он начал очень рано. После окончания семи классов в 1941 году Владимир Григорьевич стал рабочим человеком — подзаряжал аккумуляторы на радиостанции авиаотряда. Освоил шоферское дело, стал авиатехником, работал на стройках Западной Сибири. А в 1952 году обосновался в Миассе, который стал для него второй родиной. В общей сложности 35 лет отработал на УралАЗе: был мастером, начальником участка, заместителем начальника цеха. Окончил автомеханический техникум, много времени отдавал депутатской работе.

С 1970 года Владимир Григорьевич занимается краеведением. В 1997 году вышла его книга «Язык земли миасской», представляющая собой топонимический словарь. В нем объяснены почти все известные миасцам названия географических объектов города и окрестностей, более трети топонимов объяснены впервые. Федорищев подготовил более 200 газетных материалов по краеведению и книговедению («Миасский рабочий», «Глагол»), наибольший интерес из которых вызывает серия статей «История печати в Миассе», опубликованная в «Миасском рабочем» за 1994—1995 годы. Его статьи также публиковались в журналах «В мире книг», «Слово», «Уральский следопыт», «Библиофил», «Уральский библиофил», сборнике «Золотая долина». Сборник «Мой приветливый город Миасс» опубликовал три статьи Федорищева: о краеведе П. М. Шала-гинове («Человек жив, пока его помнят»), о 7-м Международном геологическом конгрессе («Историческая экскурсия по Уралу»), одна из статей посвящена развенчанию легенды о самородке «Подкидыш» («Подлинная история золотого самородка «Подкидыш»). За многолетнюю краеведческую работу Владимир Григорьевич удостоен звания лауреата и награжден городской премией. Федорищев был постоянным участником Бирюковских чтений, посвященных известному уральскому краеведу, библиофилу и ученому.

Знали Владимира Григорьевича как ценителя книг во многих российских городах. Он вел обширную переписку с товарищами по увлечению, был в числе инициаторов создания Российской ассоциации библиофилов, в 1989 году стал делегатом съезда книголюбов. Были времена, когда приходящие на имя Федорищевых письма и периодика не вмещались в почтовый ящик. Владимир Григорьевич собрал хорошую библиотеку, его собрание насчитывает тысячи томов. 21 год Федорищев руководил клубом «Миасский библиофил». «Он был замечательной фигурой, человеком, стоявшим у истоков современного российского библиофильского движения», — написал о нем В. А. Кислюк — член организации российских библиофилов. Виктор Аронович посвятил Владимиру Григорьевичу такие строки:

Ты книги верный был подвижник, Библиофилами любим. Да осенит тебя Всевышний, А мы — мы память сохраним.

В последние годы жизни, несмотря на тяжелую болезнь, Федорищев принимал активное участие в работе инициативной группы Миасской энциклопедии, написал ряд словарных статей для нее Статья о нем помещена в энциклопедии. Умер Федорищев 28 июля 2001 года. Похоронен в Миассе

Чухарева H. Н. научный сотрудник Миасского городского краеведческого музея

Принятые сокращения

Башк.— башкирский

г.— гора

гор.- город

дер.— деревня

ж.-д. ст.— железнодорожная станция

Ильм. зап.— Ильменский заповедник

Н.Э.— нашей эры

о.— остров

03.— озеро

пос.— поселок

Р-— река

рч.— речка

с.- село

тер. гор.- территория города

Тат— татарский

хр.— хребет

А

АВНЯШЬ (НЯШЕВКА), рч., Ильм. зап. Протяженность — семь километров. Вытекает из болотистой низины между горами Фирсовой и Косой, впадает в озеро Большое Миассово. В нее впадают речки Каменка. Топкая, Белая. Название происходит от угро-финских, коми-пермяцких слов: а в а — "вода1', н я ш — "топкая, илистая масса, болото". Можно считать, что смысл названия — "грязная вода". Но русские поселенцы, стараясь сделать иноязычное название доступным для легкого произношения, подвергли слово "Авняшь" переделке в "Няшевку".

АКБАЙ, г., находится на восточном склоне Ильменского хребта. Переводится с башкирского языка: а к — "белый", бай — "господин, богач". "Белый господин". Возможно, у горы была стоянка пожилого, седого главы рода башкирских кочевников. Вероятны и другие толкования.

АКТЮБЯ, г., находится у северной границы Ильменского заповедника. Название состоит из башкирского и казахского слов: а к — "белая", тюб я, тюбе— "холм, вершина", "Белая вершина". В названии указывается на цвет обнажившихся горных пород. Но, а к может обозначать и "гладкая", "безлесная", иногда - "травянистая'. Тюбе может означать и "род", и тогда название способно отражать наименование находившихся  ;десь башкирских и казахских родов.

АЛАКУЛЬ, оз., находится в иерховье реки Миасс. Состоит из башкирских слов: ала — "пестрый", кул — "озеро". "Пестрое озеро". Заросли, чередуясь с чистыми окнами воды, придают пестроту его поверхности.

АЛТЫНТАШ. пос, ж.-д. ст. 11а железнодорожной линии Миасс— У чалы. С башкирскою языка: а л т ы н — "золотой", т а ш — "камень". "Золотой камень". Вблизи пос. Миасским золотопромышленным товариществом в XIX в. добывалось золото. Отсюда и произошло название.

АНДРЕЕВКА, рч., правый приток реки Миасс. Вытекает из озера Сириткуль ( Сирикуль ) Ильм. зап. Название получила от казенного золотого рудника, названного по фамилии ста рателя Андреева, который первым начал добывать золото в этом месте. Сведения получены из архива пенсионера, бывшего главного геолога Миасского прииска КЗ. Абдрахимова.

АНДРЕЕВСКАЯ, г., Ильм. зап. Находится к северу от озера Большой Ишкуль. Название к горе перешло от Андреевского золотого рудника.

АПТЕКАРСКИЙ ЛОГ, Ильм, зап., находится на западном склоне Ильменского хребта. Название этого урочища, видимо, связано с народной медициной, заготовкой лечебных трав. В Петрографической карте Ильменских гор, составленной Д.С Бе-лянкиным в 1912 году, отмечен под этим названием. Миас-ский краевед Л.А. Буторина в своей книге "Расскажи мне, карта" (1995) дает свое определение происхождению этого названия: "В быту существуют две версии: а) по произрастанию лекарственных трав, б) из лога возили чистую родниковую воду в аптеку."

В первый год Великой Отечественной войны с фашистской Германией, в конце ноября 1941 года, прибыли вагоны с оборудованием моторного завода с Московского автомобильного. Плохое питание в военные годы, нехватка лекарств способствовали увеличению заболеваний среди населения поселка Новостройка. Жители стали собирать лечебные травы в логу, находившемся недалеко от поселка. В 1944 году был построен лагерь немецких военнопленных вблизи лога, которые тоже заготовляли витаминные травы для поддержания жизнестойкости организма и для лечения различных заболеваний. Все приведенные версии дают твердое основание считать, что урочище, названное Аптекарским логом, соответствует этому названию, связанному с народной медициной. Этот лог примечателен памятником природы — Обманным ручьем.

АРАКТАБАН, оз., расположено в северной части Ильменского заповедника. В переводе с башкирского — "тощий карась", где арак — "тощий", т а б а н — "карась".

АРАТАУ, г.. Ильм, зап., напротив деревни Сактаево. Башкирские слова: ара — "промежуток", "середина", "между", т а у — "гора". "Гора, находящаяся в промежутке, средняя гора". Эти названия отражают месторасположение горы.

АРГАЗИ, оз., граничит с северной границей Ильменского заповедника. Корни названия ищут в башкирском и казахском языках. Башкирские корни: ар — "дальний", х у ж а — "хозяин"; отсюда родилось толкование "озеро дальнего хозяина". В начале прошлого века озеро называли Таймаскуль, от распространенного в прошлом у башкир и татар тюркского мужского имени Таймас (куль — "озеро"),— "Таймасово озеро". В середине XIX века мельник Прохоров перегородил плотиной реку Миасс, протекавшую через озеро, и поставил здесь мельницу. Вот и получилось "озеро дальнего хозяина". По казахской трактовке название считается происшедшим от тюркского мужского имени "Ергазы" — "мужественный воитель за веру". (Материалы института языкознания Академии наук СССР).

АРГАЯШ. оз., находится в юго-восточной части Ильменского заповедника. Есть несколько толкований. Аргаяш в башкирском речении звучит как "яр гояш" — "солнечный берег", яр — "берег", "гояш" - "солнце". Видимо, в далекие годы берега были окаймлены золотистым, "солнечным" песком. Озеро Аргаяш расположено на равнинной местности, поэтому солнце отражается в течение всего дня в водной глади озера.

АСЛОВКА, рч.. Ильм. зап. Небольшая речушка, впадает в озеро Большой Кисегач. Видимо, названа но бывшему владельцу сенокосного владения Аслова.

АТЛЯН, рч., левый приток реки Миасс. два поселка: Нижний и Верхний Атлян, Атлянекнй золотой прииск, тер. гор. Миасса. Топоним образован от древнего тюркского мужского имени Атлян. А глянчи (-еы), со значением "садящийся на лошадь'\ "садящийся на лошадь верхом", "наездник, укротитель коней". Частицы "чи" (в татарском языке -"сы") в башкирском языке образуют имена, обозначающие носителя какой-либо профессии, занятия, ремесла (Н. И. Шувалов). Другое определение дает востоковед А. Хутова: "...садиться на что-нибудь верхом'". Миасский топонимист П.М. Шалагинов дает свое определение: "...садиться на лошадь у реки".

АРХАНГЕЛЬСКИЙ, пос, тер. гор. Миасса. Находится западнее поселка Ленинск. Название произошло от села Архангельское Симбирского уезда Самарской губернии, откуда были вывезены крепостные крестьяне для Миасского медеплавильного завода.

Б

БАКАЙКИНА, курья, находится на западном берегу озера Тургояк. Название произошло от скрывавшегося в этих местах пугачевца-башкира по имени БакаЙка, после разгрома царскими войсками пугачевской армии в 1775 году.

БАНКЕТЫ, тер. гор. Миасса. Созданы три запруды из щебня, перегородившие реку Миасс выше Горбатого моста. Название произошло от французского слова "банкет1" — невысокий земляной вал, служащий для защиты выемки от стекания в нее воды.

БАРАУС. оз., Ильм, зап., расположено в полосе предгорий Ильменского хребта. По форме напоминает согнутое острие копья, стрелы. Из озера вытекает речка Вторая Липовка, впадающая в Липовую курью озера Большое Миассово. С башкирского языка слово "бараус" можно перевести как "открытый рот". Автор выдвигает свою версию: слово "бараус" — скорее всего, кетское название: бара— "волк", ус (уса) — "вода". "Волчья вода", "Волчье озеро".

БАРБОТОВСКАЯ, копь. Ильм, зап., заложена русским геологом П. Н. Барбот де Марни. С 1833 года им открыто несколько минеральных копей возле Златоуста и в Ильменских горах.

БЕЛАЯ, рч.. г.. Ильм. зап. Название речки отражает прозрачность воды, чистоту песчаного дна, чаще всего наличие родников чистой воды. Белая — приток речки Няшевки. Гора Белая названа по цвету поверхности с выходом пород белого цвета. На тер. гор. Миасса имеется речка Белая, приток Ат-ляна. Башкирское название — Санды-Елга, сан —"пыль" ( водяная), ел га —"река".

БЕРЕЗОВАЯ, г., тер. гор. Миасса, отличается своей красотой, расположена недалеко от железнодорожного разъезда Тургояк. Получила название от березового леса, растущего по склонам горы. Вокруг Миасса имеется несколько гор с таким названием. На западной стороне железнодорожной станции Флюсовая находилась гора Березовая, в которой было обнаружено месторождение известняка. В 1920 году впервые начали добывать известняк для Златоустовского металлургического завода. С интенсивным развитием металлургической промышленности в годы Великой Отечественной войны потребность во флюсах резко возросла, и Березовское месторождение известняка стали усиленно разрабатывать. В 1944 году было организовано Тур-гоякское рудоуправление, которое и занималось добычей известняковой руды. Гора интенсивно разрабатывалась, и в настоящее время вместо нее образовался карьер глубиной до 140 метров. Необходимо отметить, что возле бывшей Березовой горы в 1919 году завязались тяжелые бои за освобождение Миасского завода между наступавшими полками 26-й Злато-устовской дивизии Пятой Красной Армии под командованием М.Н. Тухачевского и частями колчаковской армии.

БЕРЕЗОВКА, рч., тер. гор. Миасса. Протекает юго-восточнее горы Березовой, восточнее железнодорожного полустанка Тургояк: гору видно на западе со стороны автозавода.

БИККИЛЯР, г., тер. гор. Миасса, находится у южной оконечности Чашковского хребта, юго-восточнее села Устиново. Название происходит от татарских слов "танцевальные напевы". Видимо, возле этой горы проходили состязания в исполнении танцевальных мотивов и песен.

БЛЮМОВСКАЯ, копь. Ильм. зап. Открыта в 1835 году и названа по фамилии разрабатывавшего ее горного инженера Ф.Ф. Блюма. Богатейшая минералогия этой копи создала ей заслуженную известность среди минералогов всего мира. Это самая глубокая и самая богатая разнообразными минералами копь из всех копей гранито-гнейсовой зоны Ильменского заповедника. Блюмовская копь сыграла немалую роль в деле возникновения заповедника. По представлению академика Вернадского в 1912 году правительством было издано постановление о закрытии Ильменских гор для частной промышленности и разведок, чтобы сохранить от расхищения интереснейшие минералы Ильмен, и в первую очередь Блюмовской копи. В 1897 году экскурсия VII геологического конгресса посетила Блюмовскую копь. И в августе 1937 года ее осмотрела экскурсия XVII Международного геологического конгресса.

БОБРОВАЯ, курья; БОБРОВКА, рч., находятся на западной стороне озера Тургояк; в Ильм. зап. Бобровая курья находится у западного берега озера Малый Кисегач. Старое название — Головная. Получила новое название после расселения в заповеднике в 1948 году бобров, которые, построив плотину, подняли уровень воды в озере на 70 сантиметров. Топонимы связаны с обитанием в прошлом в озерах Тургояк и Малый Кисегач бобров.

БОЛОТНАЯ, курья, Ильм, зап., находится в северо-восточной части озера Бараус. Название получила от заболоченных берегов.

БУЗГУН, рч., г., тер. гор. Миасса. Берет начало у горы Круглой, впадает в верховье Миасского пруда. Название переводится с татарского языка как "свирепый, разрушающий". Во время больших дождей, ливней по руслу этой небольшой речушки с высокой скоростью стремится большой поток воды в реку Миасс, сметая на своем пути камни, водоросли. Гора названа по речушке Бузгун. Но, все же следует обратить внимание на прозвище "Базан" — крикун, горлан, плакса, рева, отмечено в русских говорах Среднего Урала. Возможно, это прозвище имело косвенное отношение к возникновению названия речки и горы Бузгун (Словарь древнерусских собственных имен, 1903 г.)

БУТЫРКИ, дер., Чебаркульский район, северо-западнее* села Кундравы. Название произошло от распространенного в прошлом русского слова "бутырки", обозначавшего поселения особняком, в стороне от большого села.

В

ВАРГАНОВ, г., тер. гор. Миасса. Находится в изгибе реки Куштумги, против места, где была расположена бывшая деревня Куштумга. Названа по фамилии жителя этой деревни Варганова.

ВАСИЛЬЕВКА, пос., тер. гор. Миасса. Название произошло по фамилии первопоселенца Васильева. Вблизи поселка был открыт золотой прииск, получивший название по поселку. В настоящее время западнее поселка организована городская свалка бытовых отходов.

ВЕРЫ, остров, на озере Тургояк. После окончания Крестьянской войны под предводительством Е.Пугачева (1773 — 1775 гг.) остров именовался по фамилии сподвижника — пугачевца "Пина-ев'\ Пугачевец прятался на этом острове. По преданию, здесь жила в обители отшельница Вера, о которой слагались легенды. Ее могила затерялась. Позднее на острове селились староверы, убегая от преследований. На нем долгое время сохранялись остатки построек староверов. В 1910-х годах на острове был большой пожар, постройки и деревья горели три дня. В настоящее время из-за обмеления озера Тургояк остров Веры стал полуостровом.

ВЕРХНЕМИАССКИЙ, золотой рудник, тер. гор. Миасса. Рядом с рудником находится Верхнемиасская пещера. В 1888 году Верхнемиасский рудник был воссоединен с Царевоалександ-ровским золотым рудником.

ВИШНЕВЫЕ, горы, в Ильм. зап. Вишневая гора находится в западной части полуострова Сайма озера Большое Миассово. До второй половины XX века на ней обильно росла дикая вишня. На тер. гор. Миасса в Чашковских горах имеются места, поросшие вишневой порослью. Название гор связано с обильной порослью дикой вишни.

ВОЗРОЖДЕНИЕ, пос, находится в районе озера Алакуль, вблизи речки Нижний Иремель. Топоним говорит о возрождении, подъеме после периода упадка, разрушения. Очевидно, в названии есть политический смысл.

ВОСТОЧНЫЙ, пос, тер. гор. Миасса. Расположен у западного подножья Ильменского хребта, жилой массив на восточной окраине центральной части города Миасса. Усиленно стал застраиваться после окончания Великой Отечественной войны.

ВШИВОЕ, оз., Ильм, зап., в южной части заповедника, часть озера затянута зыбучим плотным ковром водной растительности, название также может быть связано с большим количеством водных беспозвоночных. Маленькие озера с таким покрытием и обилием беспозвоночных называют Вшивенькими.

ВЫСОКИЙ, остров на озере Большой Кисегач, самый высокий скалистый остров северного архипелага. Название произошло по характерному рельефу местности

Г

ГЕРАСИМОВ, ключ. Ильм, зап., правый приток речки Ня-шевки. Точного определения названия не имеется. Некоторые считают, что название ключа произошло от фамилии заводского горщика Герасимова, другие — по имени владельца сенокосных угодий Герасима, расположенных вдоль ключа.

ГЛАЗЫРИНСКАЯ, топь, тер. гор. Миасса. Названа по фамилии Глазырина, бывшего руководителя разработки торфа в Миасском городском торфянике осенью 1919 года. Миасским ревкомом ему была поставлена задача обеспечить жителей и электростанцию торфяным топливом на зимний период.

ГОЛЬЯНКИНО, оз., тер. гор. Миасса, находится севернее поселка Верхний Атлян. Названа по фамилии старателя Гольян-кина.

ГОРБАТЫЙ, мост, тер. гор. Миасса, соединяет берега реки Миасс, на дороге из Миасса в поселок Ленинск. В названии отражена форма моста.

ГУДКОВСКИЙ, пруд, Ильм. зап. На карте 1815 года была указана мельница Рязанского, которую купил в 1895 году Гудков Николай Михайлович. Он впоследствии построил вторую мельницу, образовав Малый (нижний) пруд. Оставшиеся следы мельницы можно было увидеть в 70-е годы. Название произошло от последних владельцев мельниц Гудковых.

Д

ДАЧНЫЙ, пос, тер. гор. Миасса. Расположен на западной окраине центральной части Миасса, примыкает к Первомайскому поселку. Такое название поселок получил в связи со строительством индивидуальных домов для автозаводцев. Одновременно планировалось возле поселка разбить парк культуры и отдыха. Среди застройщиков велся разговор: "Построим дома и будем жить в них, как на дачах". Таким образом городским исполкомом было утверждено название поселка — Дачный.

ДВОРИШЕЧНАЯ, г., тер. гор. Миасса, в районе поселка Сыростан. Названа по участку земли между домовыми постройками одного владения.

ДЕМИДОВА, г.; ДЕМИДОВАЯ или ДЕМИДОВКА, рч.. Ильм, зап. Речка вытекает из Синицина лога (по карте 1912 г.) и впадает в курью Штатную озера Большое Миассово. Речка Демидовка — длина 4 км, стекает с восточного склона Ильменского хребта, впадает в озеро Большое Демидово. Гора Демидова расположена у истока речки Первой. Среди старейших миасских краеведов упорно ходила легенда, что свои названия гора, речка и сопка получили от проезжающего по этим местам уральского заводчика Акинфия Демидова. Бывший директор Ильменского государственного заповедника Владимир Михайлович Басов (ныне пенсионер) со всей серьезностью заметил: "Не следует ссылаться на надуманную легенду о якобы проезжавшем по территории будущего заповедника уральском заводчике, отдыхавшем возле речушки и горы. В действительности же никакой дороги в этих местах не было и нет, да и никакими документами не подтверждается пребывание легендарного уральского заводчика на территории будущего заповедника". Название же. видимо, дано по фамилии Демидова, бывшего владельца сенокосных угодий, находившихся вблизи горы, речушек, сопок и озера.

ДИМИТРОВЦЕВА, мельница. Ильм. зап. До первых лет советской власти мельница стояла на протоке из озера Большое Миассово. Мельница и место, где стояла она названы по фамилии владельца Димитровцева.

ДИНАМО, пос, тер. гор. Миасса. Находится на северо-восточном берегу реки Миасс. Впервые поселок был создан в 1856 — 1858 годах при мельнице, на которой мололи древесную кору для дубления кож. В 1884 году была поставлена новая плотина на реке Миасс для водяной мельницы. Первый поселок назывался "Маленьким". Видимо, жилых домов было немного. В 1909 году водяная мельница сгорела, и на этом же месте купец Поликарпов построил четырехэтажный корпус паровой мельницы. Для нее потребовались дополнительные рабочие руки и технические специалисты. Население увеличилось, строятся новые жилые дома. Сами жители дали поселку новое название: "Поликарповская мельница". Водный бассейн, получившийся благодаря установленной плотине на реке Миасс. стали называть по названию поселка " Поликар-повский пруд". В 1919 году, во время гражданской войны, в поселке "Поликарповская мельница" белоказаками были убиты четверо красных разведчиков. Жителями поселка погибшие были похоронены. После освобождения Пятой Красной Армией Миасского завода от колчаковских войск на могиле разведчиков был установлен небольшой памятник, а улица, где находится могила разведчиков, стала называться Павших героев, поселок переименовали в "Красную разведку". В 1925 году бывшая Поликарповская мельница вновь стала перерабатывать зерно на муку. Поселок переименовали в "Крупмельпицу". В тяжелый военный 1941 год, когда немецкие войска подходили с боями к Москве, цехи завода "Динамо" из Москвы эвакуировали на Урал. Часть оборудования прибыла в Миасс. 15 января 1942 года в зданиях Поликарповской мельницы начали выпускать техническую продукцию для фронта. Небольшой завод, как и в Москве, стал называться в Миассе "Динамо". После этого события поселок вновь переименовали по названию завода "Динамо", но Поликарповой и пруд до сих пор сохранил свое первоначальное название.


ДОЛГАЯ, курья. Ильм. зап. Находится на юго-западном берегу озера Большой Киссгач. Названа по длинной, углубившейся в сушу курье.

ДОЛГИЕ МОСТЫ, Ильм, зап., расположены в южной част заповедника. Озера Лргаяш и Ильменское когда го соелинялись между собой. Южные болота с гатями — старая дорога, состоящая полностью из бревенчатых мостов, называемых "Долгими мостами", близко подходят к озеру Аргаяш, которое сохранило и ныне следы своего соединения через район Конского болота с озером Еловым. В этом же районе разработана копь под названием "Долгие мосты", в которой добывали минерал эшинит. Кордон под этим же названием расположен вблизи Ильменского озера.

ДОЛГИЙ, мыс, на западном берегу озера Тургояк, углубился далеко в глубь озера. После одного сильнейшего пожара, случившегося на мысу, его стали называть "Паленый мыс".

ДОЩАНЫЙ, пос, торфяник, тер. гор. Миасса, находится возле поселка Ленинска. Название произошло от твердых земляных уличных дорожек, названных "дощаниками", то есть крепкими, как деревянные тротуары. Торфяник назван по по-5. селку.

ДРАГА, оз., тер. гор. Миасса. Водоем образовался при добыче золота драгой в русле речки Иремель — правого притока реки Миасс. Название перешло от озера к бывшему ближайшему поселку Малый Дражный.

ДУБАСОВО, ДУБАСОВА, дер., Чебаркульский район. Названа по фамилии казачьего атамана Дубасова. В первые годы советской власти деревня переименована в Сарафаново по фамилии местного большевика Сарафанова.

Е

ЕЛАНЧИК, БОЛЬШОЙ и МАЛЫЙ, озера, тер. гор. Миасса. С башкирского языка переводится как "змеиное озеро": елан — "змея", д ж и к (-чик) — аффикс, образующий уменьшительное имя "змейка". В документальных источниках XVIII века озеро упоминается как ЯЛАНЧИ, где я л а н — "открытая местность", "равнина", "поле", "луг".

ЕЛОВОЕ, оз., Чебаркульский район, граничащий с Ильменским заповедником. По названию можно представить, что озеро окружено еловым лесом, но на самом деле его нет. Башкирские слова: иылыу — "полынья", кул — "озеро" означают "Полынье озеро или "озеро, где бьют ключи со дна". В этом топониме при переходе из башкирского языка в русский произошло серьезное изменение. Русские приспособили непонятное слово к своему языку — "Еловое".

ЕЛОВАЯ, протока, вытекает из озера Елового в озеро Чебаркуль (в этом районе обнаружена стоянка доисторического человека ).

Ж

ЖЕЛЯМБЕТ, оз., находится в верховьях истока реки Миасс. Название произошло от тюркского (казахского) личного мужского имени Желямбат.

ЖИМБЕТ, ручей, впадает в озеро Желямбат. Название укрепилось за ручьем от распространенного у казахов личного мужского имени Жимбет.

ЖУРАВЛЕВКА. речка, приток реки Миасс, впалает в районе деревни Сулейменово. Названа по фамилии старателя Журавлева.

3

ЗАИМКА, дер., находится юго-восточнее озера Большой Сунукуль. у восточном границы Ильменского заповедника. В старину заимкой называли земельный участок, занятый кем-нибудь по праву первого владения, обычно вдали от других пахотных земель; в настоящее время слово сохранилось как название некоторых небольших поселков на Урале.

ЗАОЗЕРНАЯ, г.. на западном берегу озера Тургояк, до установления советской власти называлась Крестовой (см. Крестовая гора).

ЗАРЕЧЬЕ, пос, тер. гор. М пасса. Массив индивидуальных домов. Находится на правом берегу реки Миасс. в центральной части города. Усиленное строительство жилых домов началось после окончания Великой Отечественном войны.

ЗЛАТОУСТ, город, областного подчинения, третий по величине в области. Среди краеведов, топонимистов распространены всевозможные легенды, предположения о происхождении топонима "Златоуст". И все же город получил название по Златоустовекому железоделательному заводу. В архиве имеется документ — контракт на строительство этого завода, который был заключен в 1751 году. "Завод по тому контракту велено именовать и писать Златоустовским", — отмечается в указе берг-коллегии в канцелярию главного правления Казанских. Оренбургских и Сибирских заводов о строительстве Златоустовского завода от 31 августа 1754 года. В документе указано место строительства завода. Таким образом, завод был назван Златоустовским до начала его строительства. И в то же время, с начала XIX века существует определение, что Златоустовским он стал называться по церкви трех святителей: Григория Богослова. Василия Великого и Иоанна Златоуста. В книге В.Е. Бокова "Описание златоустовского Свято-Троицкого собора" (Уфа, 1904 г.) дано подтверждение эт.их слухов, разговоров. Автор пишет: "В непроходимых лесных дебрях, в кручах Уральских гор, благодаря обилию железных и медных руд, в 1754 году был основан жителем города Тулы купцом Максимом Мосоловым завод КОСОТУР на реке Ай, в пределах Оренбургской губернии... В 1765 году владельцем завода была построена в Косотуре деревянная церковь во имя трех святителей: Григория Богослова, Василия Великого и Иоанна Златоуста. С этого времени Косотурский завод переименован в ЗЛАТОУСТОВСКИЙ." Этимолог М. Фасмер отмечает: "...завод назван был в память Иоанна Златоуста" (известный проповедник христианства, красноречивый оратор, около 347 — 407 г. н.э.). Но как оказалось имя одного из крупнейших константинопольских "отцов церкви" на Южном Урале? Все же, видимо, завод был поименован по церковному празднику, посвященному Иоанну Златоусту.

ЗОЛОТАЯ ГОРА, бывший золотой рудник, тер. гор. Миасса. Золото добывалось в XIX веке на этом руднике, расположенном за селом Новоандреевкой.

ЗОЛОТАЯ ДОЛИНА (см Миасская долина).

ЗОЛОТОЙ, пляж, постер, гор. Миасса. Находится на северовосточном берегу озера Тургояк. Название дано за особую красоту, за золотистый цвет песчаного грунта. Между берегамиозер Тургояк и Инышко расположены дачи, корпуса дома отдыха "Золотой пляж".

И

ИГИШ, хр., тер. гор. Миасса, проходит между речушкой Чашковка и селом Кундравы. От башкирского мужского имени Игиш, с основой иге — "хороший, добрый" и именным аффиксом и ш — в значении "напарник, собрат", "хороший, добрый напарник". Имя отражает первые признаки поведения новорожденного и перенесено на гору (Н.И. Шувалов).

ИЗВЕСТКОВЫЙ, пос, рудник, тер. гор. Миасса. Поселок расположен юго-западнее поселка Мелентьевка, за железнодорожной магистралью Миасс — Златоуст. Рудник по добыче известняка располагается на западной стороне ж.-д. ст. Флюсовой. Названы по горной породе известняка.

ИЗВОЗНАЯ, г., находится вблизи поселка Сыростан, тер. гор. Миасса. Возле горы останавливались крестьяне, занимавшиеся извозом различного груза на гужевом транспорте.

ИЛЬИНСКИЙ, хр., тер. гор. Миасса. Тянется южнее поселка Красного и озера Драга. Назван по фамилии инженера-геолога Ильина.

ИЛЬИНКА, курья. Ильм, зап., расположена на северозападном берегу озера Большой Ишкуль. Видимо, название связано с горщиком или владельцем сенокосного угодья по фамилии Ильин.

ИЛЬМЕНКА, рч.. Ильм, зап., длиной 8 км, вытекает из большого верхового болотца, маленьким ручейком, до метра шириной. Впадает в озеро Большой Таткуль. Раньше называлась ИМЯНЬ-СУЛЮЧЬ, со временем перешло в русское Ильмен, Ильменка.

ИЛЬМЕНСКАЯ, протока, тер. гор. Миасса. По протоке избыток воды Ильменского озера вытекает в реку Мйасс. Пересекает автомобильную дорогу, связывающую южную часть Миасса с центром города. Названа по озеру Ильменскому.

ИЛЬМЕНСКИЙ, хр., ИЛЬМЕНСКОЕ, оз., тер. гор Миасса Ильменские горы имеют в корне башкирское слово имен — "безопасный"' или "невредимый", тау — "гора'. "Имен-Тау" — "безопасные горы", так как они невысокие и некрутые. Видимо, в "Ильменские" их переделали первые поселенцы — русские для удобства произношения. Ряд топонимистов, в частности, миасский — П.М. Шалагинов, считают, что здесь первыми побывали новгородцы, которые по близкому созвучию с новгородским Ильмен-озером стали называть Имен-Тау Ильменскими горами. Н.И. Шувалов находит, что, скорее всего, "имен" — название родоплеменной группы, обитавшей в этих местах, тотемом которой был дуб — по-башкирски "имен". Название озера произошло от Ильменского хребта.

ИЛЬМЕНСКИЙ, государственный заповедник имени В.И. Ленина, создан 14 мая 1920 года "ввиду исключительного научного значения Ильменских гор на Южном Урале у Миасса и в целях охраны их природных минеральных богатств...". Площадь заповедника — 303 кв. км. Длина Ильменского хребта с севера на юг — 41 км. Самая высокая вершина — гора Иль-мен-Тау — 743.3 метра. Горных пород и их разновидностей — 70. Минералов - 266. Из них впервые в мире открытые —'11. Копей в заповеднике — 367. Гидрологическая сеть заповедника составляет 9% площади заповедника. Фауна позвоночных насчитывает 271 вид, млекопитающих — 51, птиц — 165. Рыб—11. Земноводных — 3. Рептилий — 5. В заповеднике озер — 30. Леса занимают 85% площади заповедника. Открыто стоянок древнего человека — 50. Заповедник имеет прекрасную научную базу, музей коллекций минералов. Большая часть заповедника расположена на территории, административно подчиненной Миассу, остальная врезается в соседние районы — Чебаркульский и Аргаяшский, заканчиваясь вблизи села Но-воандреевки, в 20 км от города Карабаша.

ИЛЬМЕН-ТАУ, г., имеет и другое название — "Четвертая сопка", самая высокая гора Ильменского хребта — 743,3 м над уровнем моря. На вершине горы установлена металлическая вышка с приемной и передающей телевизионными антеннами. Немецкий ученый и путешественник П. Паллас в своем описании Южного Урала в 1774 году называет гору: "...а от башкирцев собственно Имен-Куль называемое, по ту сторону сего озера возвышается "Имен-Тау". Как уже говорилось, имен— безопасный, та у — гора. "Безопасная гора".

ИЛЬМЕНЬ МАЛЫЙ, хр., такое название до 1912 года носил Западный Ильменский хребет. Расположен между речками Широкой и Первой.

ИНЫШКО,оз.,г., тер. гор.Миасса.Находятся северо-восточнее дома отдыха "Золотой пляж", в двухстах метрах восточнее озера Тургояк. Небольшой водоем окружен сосновым бором, Название связано с башкирским словом йенеш-"рядом", "возле", т.е. "соседнее" (по отношению к Тургояку) озеро. Некоторые топонимисты переводят название озера как "нечистый". Версия Н.И. Шувалова связывает название с древ-небашкирским мужским личным именем Иныш. Яныш. Еныш. Название озера связано с легендой о захоронении в озере золотого клада Пугачевским атаманом — башкиром Инышко. Озеро сообщается с Тургояком небольшим ручьем ИНЫШКИН-СКИМ.

ИРЕМЕЛЬ,г,, ИРЕМЕЛЬ, рч., левый приток реки Миасс; МАЛЫЙ ИРЕМЕЛЬ. рч., впадает в речку Иремель через озеро Дражное. Тер. гор. Миасса.

ИРЕМЕЛЬСКОЕ, водохранилище питает питьевой водой город Миасс. Объяснение названия "Иремельское" дает "Словарь топонимов Баш АССР" (Уфа): и р — от башкирского эйер — "седло", "седловина" и монгольского э м е л —"седло", "седловина". В этом топониме, вероятно, слились два топонима, одинаковые по смыслу. Речки названы по названию горы Иремель. а водохранилище — по реке Иремель.

ИСТОК, рч., находится у городского пляжа озера Тургояк. Поэтому Истоку излишки воды из Тургояка вытекали в речку Миасс. До Октябрьской революции у Истока стояламельница. От нее сохранился лишь большой амбар для хранения зерна, муки. Но в конце 60-х годов нашего столетия это старое здание было снесено. Из-за обмеления Тургояка Исток бездействует. Словарь Русского языка СИ. Ожегова дает определение этому названию: "Место, где начинается водный источник (ручей, река)".

ИШКУЛЬ БОЛЬШОЙ, оз., ИШКУЛЬСКИЙ, хр.. Ильм зап. Озеро и хребет находятся на северо-западе Ильменского заповедника. В переводе с башкирского языка означает "парное, соединенное озеро", где и ш — "парный, соединенный", кул — "озеро". Считается, что название могло произойти от башкирского мужского имени Ишкул, где и ш — "напарник, товарищ, собрат". Предлагается и другой вариант толкования названия озера Большой Ишкуль — "пять озер", "много озер". Озеро имеет девять различных заливов: Биткуловскую, Узкую, Круглую, Столбовую, Приезжую, Халитовскую и другие курьи. Ишкульский хребет поименован по озеру Большой Ишкуль, включает в себя гору Ишкуль высотой 661,7 м. Ранее называлась эта гора Кудуш.

К

КАВЕЛЕНСКАЯ, г. КАВЕЛЕНСКИЕ. разрезы, тер. гор. Миасса. Гора расположена севернее поселка Ленинска. В районе горы имеются захоронения кочевников-сарматов, живших здесь в VI — IV веках до нашей эры. Первым произвел раскопки 20 курганов в 1865 году Руфь Гаврилович Игнатьев, историк, этнограф, археолог, впоследствии написавший серьезную работу "Миасские золотые промыслы в Оренбургской губернии". Разрезы находятся на реке Миасс, выше Горбатого моста. Гора и разрезы названы по фамилии старателя Кавелина.

КАЗАЧЬЯ, степь, тер. гор. Миасса. Земля, принадлежавшая кундравинским казакам, находится за речкой Бузгун. В соответствии с положением 1869 года о поземельном устройстве станиц, земельный надел составлял не менее 30 десятин удобной земли на каждого казака. Эта земля являлась неприкосновенной собственностью станицы и пользовались ею на общественных началах.

КАМЕНКА, рч., тер. гор. Миасса, левый приток речки Куштумги и правый приток речки Малой Таловки; в Ильменском заповеднике один из пяти ключей-притоков речушки Няшевка носит название ключ Каменка, другая Каменка впадает в залив Долгая курья озера Большой Кисегач; у озера Сейдыкуль берет начало в обширном болоте речка Каменка, впадает в озеро Аргази, имеет три каменистых порога. Другие из перечисленных речек Каменками названы по каменным руслам, по которым с шумом текут эти речки. На Миасской земле еще имеется несколько речек с таким назранием, пересыхающих в летний период.

КАМЕННЫЙ, мыс, остров, курья (залив), г., мыс находился у западного берега озера Тургояк, выделяется своим острием в сторону большой воды озера и нагромождением каменных глыб на поверхности мыса; напротив мыса расположен Каменный остров, обрамленный крупными обломками камней; гора находится рядом с Каменным мысом; от мыса получил название Каменный залив.

КАРАБАЛЫК, оз.; КАРАБАЛЫКСКАЯ, г.. Ильм. зап.. северная граница. Названия составлены из башкирских слов; кара-— "черный", балык — "рыба", "Черная рыба", так башкиры называют рыбу линя. Гора, подступающая к озеру, получила название Карабалыкской от озера.

КАРАБАШЕВО, пос, южная часть поселка Новоандреевки, тер. гор. Миасса. На башкирском языке: кара- "черный", баш — "голова", "вершина". "Черная вершина, голова", возможно, имеет какой-то переносный смысл.

КАРАГАС-ТЮБЯ, г.. тер. гор. Миасса. Название произошло от башкирских слов: карагас — "лиственница", тюбе — "холм", "гора". "Лиственничная гора". Находится севернее железнодорожной платформы Тургояк.

КАРАНДАШНЫЕ ямы, тер. гор. Миасса. Бывший графитовый рудник на восточном берегу озера Большой Еланчик. Название произошло от тюркских слов: кара— "черный", т а ш — "камень". В 1842 году в Златоусте была изготовлена первая партия карандашей из графита, добытого из этого рудника.

КАРАСЬЕ, оз.. Ильм. зап. Название произошло из-за обитающей в большом количестве в этом озере карасей. Находится к югу от озера Большое Миассово. В настоящее время зарастает водорослями, превращаясь в болото.

КАРАСЬЯ СОГРА. тер. гор. Миасса, на западном берегу озера Большой Еланчик. Согра —болотистая равнина. Видимо, названа по прозвищу владельца участка земли — Карась или по фамилии Карасев.

КАРГАЛИНСКОЕ, оз.. находится вблизи ж.-д. ст. Каргалы на участке Миасс — Учалы. Происходит топоним от башкирских слов: карга — "ворона", алы, ала — "пестрый". "Ворона пестрая". Вблизи железнодорожный разъезд КАРГАЛЫ получил название от озера Каргалинское.

КАРМАТКУЛЬ, оз., Ильм, зап., расположено севернее озера Ишкуль. Небольшое, проточное. На "Петрографической карте Ильменских гор" 1912 года имело название КАРМАККУЛЬ , что означает в переводе с башкирского языка: к а р м а к — "удочка", к у л — "озеро". Современное название произошло от распространенного у башкир и татар тюркского мужского имени Кармат, Кормат.

КАСКЫН (КАЧКЫН), (СТАРЫЙ и НОВЫЙ) . поселки, тер гор. Миасса. Расположены в пяти километрах к востоку от поселка Ленинск. Поселок Каскын появился в первой четверти девятнадцатого столетия, в основном заселялся староверами, занимавшимися золотодобычеи на новых месторождениях. С развитием золотодобычи в первые годы существования советского государства в километре от Каскына возрождается под названием "Новый поселок". В связи с этим поселок Каскын утратил главенствующую роль, жители стали покидать его. Таким образом, Каскын оставшиеся жители стали называть "Старым поселком". Последняя семья — Кащеевы — покинула поселок при трагических обстоятельствах в 70-х годах. А "Новый поселок" был назван '"Осьмушка4' (см. "Осьмушка"). Название бывшего поселка Каскын произошло от древнего башкирского личного мужского имени Каскын. в значении "убежавший", "беглец", "беглый".

КАЩЕЕВСКИЙ, разрез, Ленинского золотого прииска, тер. гор. Миасса. Назван по фамилии Кащеева. одного из многочисленных старателей, работавших на золотодобыче. В первые годы Советского государства на этом разрезе были добыты первые золотые самородки.

КИАЛИМ, БОЛЬШОЙ, МАЛЫЙ, речки, левый приток реки Миасса. Киалим берет начало между гор КРУГЛИЦА и ИЦИЛ, на западном склоне Уральского хребта. Длина реки 48 км, общая длина впадающих в нее притоков — 52 км. В верховьях речка имеет типичный горный Характер. Ближе к устью река расширяется до 25 — 30 метров. При впадении речки в Миасс — в 1979 году было начато сооружение Киалимского водохранилища, которое должно было бы обеспечить водой город Миасс. Название речки сложное и не имеет точного толкования. Можно допустить, что топоним произошел от башкирских слов кой, киз-— "напев, мотив", йылга — "река, речка"'. "Поющая, шумная река". Нельзя не принять во внимание башкирское диалектное слово к и я л ы — "скалистый". Тогда топоним приобретает смысл, соответствующий характеру речки: "шумно бегущая среди скалистых берегов". Киалим является памятником природы.

КИСЕГАЧ БОЛЬШОЙ и МАЛЫЙ, озера, пос. ж.-д. ст..Чебаркульскии район. Находится у юго-восточной границы Ильменского заповедника. Название произогало из башкирских слов к и с е у — "рубить'", "резать", "пилить", а г а ч - "лес". "дерево". "Срубить дерево". Так же называется поселок и ж.-д. станция Кисегач. КЛУБНИЧНАЯ, гора, расположена в Южной части города Миасса. Название произошло от произраставшей на горе клубники.

КОЗЛОВЫЙ, остров, тер. гор. Миасса. Назван по фамилии рыбака Козлова, длительное время проживавшего на этом острове озера Большой Еланчик.

КОЗМОДЕМЬЯНОВСКИЙ, пос. тальковый рудник Миасского талькового комбината. Находится в верховьях речки Средний Иремель. Назван но церкви, заложенной в день святых Козьмы и Демьяна.

КОМАРОВО, возводимый новый жилой микрорайон в центральной части города, на правом берегу реки Миасс от железнодорожного моста до стадиона "Труд". Название дано строителями и первыми жильцами построенных домов. Первыми гостями новоселов были комары с реки: "Придется пожить и с комарами", — высказались они. Но, видимо, немаловажную роль сыграла известная песня на слова М. Танича "Я уеду в Комарово" в утверждении этого названия. Первым такое же название получил один из микрорайонов Машгородка. Название — неофициальное, но среди жителей укрепилось при повседневном общении.

КОНСКОЕ, болото, Ильм зап. Это болото сохраняет следы соединения озера Аргаяш с озером Еловым. Видимо, названо по месту, где паслись кони. В Ильменском заповеднике имеется озеро КОННОЕ, между Большим Гудковским прудом и истоком речки Безымянной. По словам старожилов, на берегу озера находилось стойбище кочевых башкир.

КОПИ, Ильм. зап. Копь — от слова "копать". Расчищенные от щебня участки земли и есть минеральные копи. В них хорошо наблюдать группы минералов, изучать их особенности. В Ильменском заповеднике числится 365 копей.

КОПЕШКИ, скалы Чашковских гор. Тер. гор. Миасса. Скалы выходят к западному берегу озера Большой Еланчик. Название произошло от выветренных каменных глыб причудливой формы.

КОРАБЛИК, остров, тер. гор. Миасса. Находится на озере Большой Еланчик. Название присуще островам и других озер. Своим видом похож на небольшой кораблик. На озере Тургояк, на северном берегу, имеется мыс Кораблик, похожий на нос корабля.

КОРМИНА, сопка, находится на левом берегу речки Куштум-ги в Малом Уральском хребте. Названа по фамилии жителя бывшей деревни Куштумги Кормина.

КОРОБКОВКА, южная часть села Новотагилки. тер. гор. Миасса. Известна в XVIII веке по имени заводчика Родиона Ко-робкова. имевшего в этом районе собственные лесные участки (дачи). Другая версия: новотагильский краевед А. Горный считает, что строительный десятник Миасского завода по Подряду построил бараки для провинившихся ссыльных мастеровых из Нижнего Тагила, и по фамилии десятника небольшой поселок был назван Коробковкой. В 1820 году из Нижнего Тагила были переведены мастеровые для работ на золотых приисках и рудниках. Новому селу название Новотагилка дали сами переселенцы. Впоследствии Коробковка соединилась с Новотагилкой.

КОРУНДОВСКАЯ, КОРУНДОВАЯ, горы. Корундовая находится в Ильменском заповеднике, высота 651,9 метра, возвышается над озером Большое Миассово. Название получила от найденного в ней в конце лета 1829 года корундового минерала. За поселком Селянкино. тер. гор. Миасса. в конце 1830 года под руководством горного чиновника Карпова были открыты два больших месторождения корунда в горах, которые и названы Корундовскими.

КОСАЯ, г.. Ильм. зап. "...В названии отражен характерный вид горы. Начинается гора увалами у озера Аргаяш и тянемся на 14 километров до южного берега озера Большое Миассово". На Косой горе часты выходы массивов коренных пород от 3 до 25 метров высотой с отвесными западными стенками, с большими трещинами, много отвалов. Максимальная высота более 500 метров. Славится интереснейшими минералогическими копями. Название получила вследствие косвенного расположения относительно Ильменских гор.

КОСА, остров, тер. гор. Миасса. находится на озере Большой Еланчик. Назван по идущей от берега к остров) узкой полосе отмели.

КОСАЧЕВО. дер. тер. гор. Миасса. находится южнее села Устиново. на правом берегу реки Миасс. Заселение пою края началось в начале XX века, по правительственному указу оо освоении земель Южного Урала. Названа по фамилии первопоселенцев — семьи Косачевых.

КОШЕВЫЕ ПОЛЯНЫ, летние пастбища, на которых башкиры пасли свой скот. Они жили в летних жилищах — балаганах, кошах. от которых и произошло название полян.

КОШЕЛЕВКА, жилой массив южной части старого Миасса. Имеется несколько версий названия. Старожилы вспоминали: "...до постройки Миасского медеплавильного завода, в изгибе реки Миасс, на месте, где теперь проходит улица Мельничная, стояли коши вотчинника по имени Левин или Еленин, оставившего свое имя этому участку земли — Коши Левина". Другая версия: на этом участке земли селились самые бедные жители Миасского завода, имущество которых состояло из пустых кошелей. Некоторые жители этого района оставили о себе недобрую память попранием законов, чему служит подтверждением бытовавшее среди миасспев ругательство: "кошелевский бандит, хулиган". Миасский топонимист Н.М. Шалагинов выдвигает свою версию: "Название "Кошелевка" объясняется тем. что при следовании по этапу каторжан в Сибирь за ними следовали родные и близкие, которые на этом месте оставляли кошели с вещами и продуктами, чтобы налегке выйти на этапную дорогу: стан для свидания с арестантами". Но эта версия маловероятна. Большинство миасских краеведов придерживались версии — "место бедноты". Но и нельзя сбрасывать со счетов предположение, что этот район был назван по фамилии Кошслева. Но кто он? Всего вероятнее, это был первопоселенец. В настоящее время название редко употребляется среди миассцев.

КОШКУЛЬ. оз., тер. юр. Миасса, находится на западе, за Дачным поселком. Название сложилось из двух башкирских слов: кош- "птица", кул --"озеро". "Птичье озеро". Имеется и другое определение: у озера находятся коши — место временной стоянки кочевников. Значит, топоним возник из сходного по звучанию тюркского слова к о ш. коши — "стоянка", "жилище". В настоящее время на берегу озера находится профилакторий миасских юрняков "Кошкуль".

КРАСНОГЛИНСКАЯ, КРАСНОГЛИННАЯ. г. тер. гор Миасса. находился севернее озера Тургояк. между речками Куштумгой и Сухокаменкой. Названа по глыбам красно-розового кварца.

КРАСНОЕ, село, тер. гор. Миасса. До крестьянской реформы 1861 года имение принадлежало помещику, отставному офицеру Николаеву: по фамилии владельца и было названо село Николаевка. После реформы владельцем имения стал некий Мордвинов, купивший имение у Николаева. После окончания гражданской войны в 1920 году на Южном Урале село переименовано в Красное. Слово "красный" часто имеет значение "красивый", "видный". Красный цвет — символика Октябрьской революции 1917 года. Другую версию подсказала старейшая жительница села Мария Ивановна Кожевникова: поселок назван по красному цвету глины, которой вокруг села много.

КРЕСТОВАЯ, г., тер. гор. Миасса, находится на западном берегу озера Тургояк. Названа по установленному прежде на вершине горы деревянному кресту. В советские годы гору переименовали в Заозерную, т. е. находящаяся за озером.

КРУГЛАЯ, г., КРУГЛОЕ, оз., тер. гор. Миасса. Вокруг Миасса имеется несколько озер и гор, соответствующих по своему внешнему виду такому названию. Особо примечательна гора КРУГЛАЯ, высотой 576,4 метра, расположенная юго-западнее озера Малый Еланчик, в ней обнаружено новое месторождение железной руды — магнетиты высокого качества. В Ильменском заповеднике имеются: ⦁в восточной части Няшевской курьи озера Большое Ми-ассово — КРУГЛАЯ курья; ⦁в центре заповедника — КРУГЛОЕ озеро; ⦁в восточной части озера Большой Ишкуль — КРУГЛЫЙ остров, входящий в архипелаг из четырех островов.

КРУТАЯ, речушка, стекает по крутизне от западного склона Ильменского хребта, впадает в реку Миасс в районе нового жилого массива Комарове В Ильменском заповеднике: КРУТАЯ речушка, впадает в озеро Большой Кисегач. Название произошло от крутизны стенания воды в водоем.

КРУТОЙ утес, КРУТИКИ, крутые скалы на восточном берегу озера Тургояк. Уроженец Миасса профессор Казанского университета В. Н. Сементовский (1882 — 1969) в своей книге "Тургояк" (1916г.) писал: "...Берега озера часто гористы и круты. Лишь местами горы, расступаясь или отодвигаясь, дают место широкому берегу, как у села Тургояк. Очень крутые, высокие обрывы, большей частью каменистые, зовутся "крутики". Особенно красивые крутики находятся вправо по берегу. ...С озера они представляются отвесной каменной стеной. Звук, ударившись об нее. дает прекрасное эхо здесь и дальше. На вершине этих Крутиков красивые, группами и одиночно стоят сосны. С Крутиков открывается вся ширь озера."

КУДРЯШЕВКА, ВТОРАЯ КУДРЯШЕВКА, речушки. Ильм, зап. Кудряшевка вытекает из озера Большой Еланчик в озеро Чебаркуль Чебаркульского района. Вторая Кудряшевка впадает в озеро Ильменское. Названы речушки по фамилии местного жителя Кудряшева.

КУДУШ. г.. Ильм, зап., высота 662 метра. Имеет и другое название — Ишкульский хребет, от озера Ишкуль. Гора Ку-луш получила наименование от башкирского родового юрта Кудуш. обитавшего в районе этой горы.

КУЛЕШОВКА. рч., впадает в озеро Тургояк в районе юго-западного берега. Названа по фамилии жителя села Тургояк Кулешова, занимавшегося в районе устья речки рыбной ловлей.

КУНДРАВЫ, село, станица; КУНДРАВИНСКОЕ озеро, Чебаркульский район, название произошло от тюркского мужского имени Кундряс. распространенного у башкир. В середине XVIII века здесь возникла русская слобода, а позднее казачья станица и село Кундравы. В годы Великой Отечественной войны город Миасс, за счет эвакуированных из Москвы и других городов предприятий становится крупным промышленным городом. В силу этих обстоятельств Указом Президиума Верховного Совета РСФСР от 25 марта 1943 года Миасс выделен из Миасского района в самостоятельную административную единицу. И центром Миасского района становится село Кундравы. Озеро Кундравинское еще до сих пор называют Кундряс.

КУРМАНКУЛЬ. оз.. тер. гор. Миасса. западнее поселка Ленинска. От башкирских слов: курман, курма — распространенного у башкир и татар мужского имени Курма, кул — '"озеро".

КУСАКУЛЬ, оз., Ильм. зап. Название происходит от башкирских слов куса, кусеу — "кочевать", "переходить с места на место", к у л — "озеро". "Кочевниковое озеро". Видимо, около озера останавливались кочевые группы. Но топоними-сты полной уверенности в этом варианте не имеют. Лингвист Р.З.Шакуров отмечает, что слово "кус а" необъяснимо в башкирском языке — видимо, оно из иранского языка: куча — "поселок", "улица". Но топонимист Н.И. Шувалов утверждает, что в башкирском языке закономерен переход звука "ч" в "с". Топоним куча (куса) встречается в Башкирии. Озеро Куса-куль расположено восточнее озера Большой Ишкуль.

КУШТУМГА, рч., тер. гор. Миасса. Берет начало из болота на склоне Малого Уральского хребта. Длина ее, до впадения в реку Миасс у поселка Северные Печи, 25 километров. В быстрину Куштумги впадают речки Сухокаменка и Каменка. Вблизи деревни Михеевка Куштумга принимает последний приток — Большую Таловку вместе с Малой Таловкой. Корни названия, должно быть, заложены в башкирском, казахском, манси языках: к у ш м у (башк.) — "соединять" или "складывать", кушти (казах.) — "сильный", ум га (манси) — "волны", "течение", "соединять течения, волны", т. е . "воссоединить притоки в одно русло". Возможно, что имеются и другие версии происхождения названия речки Куштумга.

КУЯНБАЙ, дер., рч., у восточной границы Ильм. зап. Название от распространенного у башкир мужского имени Куяныш, Куянбай. где куян — "заяц", бай — "господин", "богач".

КЫЛЫ, КЫЛ, рч.. Ильм, зап., вытекает из озера Таткуль в озеро Малое Миассово. Длина 2,5 км. Не имеет постоянного русла, теряется среди заболоченной местности. Произошло название от башкирского слова к ы л ы — "протока", "узкая маленькая речка".

КЫСЫКТЫ-ЕЛГА. рч.. Ильм. зап.. впадает в озеро Большое Миассово. Длина 5 км. Название произошло от башкирских слов: к ы с ы к — "теснина", "сжатая берегами речки", елга-"речка".

КЫСЫКУЛЬ, оз., тер. гор. Миасса. Находится между поселком Динамо и озером Тургояк. Название от башкирских слов: к ы с ы к — "узкий", "узкое межгорье", "тесный", кул "озеро". "Сдавленное озеро", "Узкое озеро". В 1883 году вблизи Кысыкульской протоки, "старицы", соединявшей озеро Кысы-куль с рекой Миасс, миасский археолог-любитель К.А. Шиш-ковский открыл стоянку первобытных людей. Озеро Кысыкуль - -зона запретная, так как Миасс потребляет часть воды из этого озера.

КЫСЫКУЛЬСКАЯ, протока, тер. гор. Миасса (см. Монастырская протока).

Л

ЛЕНИНСК, ЛЕНИНСКИЙ, пос, тер. гор. Миасса. бывший Царево-Александровский золотой казенный рудник, основанный в районе открытого в 1797 году Евграфом Мечниковым месторождения рудного золота. На основании личного архива и краеведческих материалов миасский краевед, топонимист К.З. Абдрахимов, проработавший более сорока лет главным геологом Миасского золотого прииска, в своей краеведческой статье "Имя прииска" ("МР". 1993 г.) раскрыл историю переименования Царево-Александровского золотого рудника и поселка в Ленинск. "...В начале он был переименован в Мари-инский, затем в Свердловский прииск. Этот факт подтверждает фотография, хранящаяся в семейном архиве геолога П.П. Дрязгова, на которой видна четкая надпись: "Свердловский прииск". Дальнейший поиск и изучение документов привели к обнаружению рукописи мемуаров бывшего главного геолога треста "Миассзолото" А.И. Шерстнева. В них говорится: "Из документальных данных в областном архиве ... зпачш-ся, что в 1923 году, 4 августа, на собрании членов РКПБ золотопромышленного округа вынесено постановление именовать Мариинский прииск Ленинским". Этот документ подтверждает день и год присвоения прииску названия "Ленинский" и в в же время опровергает мнение и разные домыслы, что прииску присвоено название "Ленинский" уже после кончины вождя коммунистов. Название "Свердловский прииск" продержалось недолго.

ЛЕПЕШКОВА, ЛЕПЕШКОВОЕ, земельное угодье, тер. гор Миасса. Гора расположена между Широким логом и первой речкой Ильменского хребта. Гору назвали Лепешковой по земельному угодью, расположенному у подножия западного склона горы, по фамилии бывшего владельца Лепешкова, жителя села Тургояк. У подножия горы были устроены загоны для скота. Семья Лепешковых бьша в числе первых поселенцев из России, обосновавшихся у озера Тургояк. Среди жителей Тургояка и Миасса эта фамилия распространенная. В годы войны (1941 — 1945) семьи, работавшие на Уральском автомобильном заводе имени Сталина, на Лепешковом угодье сажали картофель. На этой территории в 60-х годах начал строиться машиностроительный завод. В районе проходной этого завода расположена троллейбусная остановка, называвшаяся 'Тора Лепешковая". недавно она переименована в "КБ им. Академика В.П. Макеева".

ЛЕСНОЙ, пос, тер. гор. Миасса. Расположен по правой стороне реки Миасс, напротив проходной машзавода. Ранее назывался поселок "Зеленый", а в конце 1960 года, переименовали в поселок "Лесной", так как находится в окружении леса.

ЛИНЕВОЕ. оз., тер. гор. Миасса, южнее озера Драги. Названо по обилию рыбы линя.

ЛИПОВАЯ, курья Ильменского заповедника, на южной стороне озера Большое Миассово; речушки: ЛИПОВКА-Первая впадает с востока в озеро Ильменское, ЛИПОВКА-Вторая соединяет озеро Бараус и курью Липбвка озера Большое Миассово; в северной части озера Тургояк впадает небольшая речушка ЛИПОВКА; ЛИПОВЫЙ остров, второй по величине после Большого острова, на озере Большой Кисегач. Названы по распространенной породе деревьев.

ЛИСТВЕННАЯ, г., тер. гор. Миасса. находится на южной оконечности Чашковского хребта. Названа по породе деревьев — лиственницам, растущим по склонам горы.

ЛОБАЧЕВСКИЕ, копи, Ильм, зап., расположены в четырех километрах от базы заповедника к востоку. В 1866 году горный инженер Рсдикорцев заложил выработку, которую считают самой старой — на месте старого шурфа Лобачева. Редпкорцев же назвал эти копи Лобачевскими по имени старого горшика И.С. Лобачева, работавшего в Ильменах много лет.

ЛОХМАТАЯ, г., Ильм, зап., расположена рядом с горой Фирсова. Название получила по неравномерности растительного покрова склонов горы различными породами кустарников, создающих "лохматый вид".

ЛУБОЧНАЯ, г., тер. гор. Миасса. Название связано с промыслом — заготовкой лубья. От слов: луб, лубяной. Они указывают на места, где заготовляли бересту, липовую кору.

ЛУКОВАЯ, г., тер. гор. Миасса. Названа, очевидно, потому, что на склонах горы растет много дикого лука.

ЛЫСАЯ, г., тер. гор. Миасса, юго-восточнее Сыростана и на южной окраине поселка Дачного, где проводятся лыжные соревнования производственных коллективов, учащихся техникумов и школ; ЛЫСЫЕ сопки, в долине речки Няшевки Ильменского заповедника. Названы по отсутствию на вершинах растительности.

М

МАЙДАКУЛЬ, оз., тер. гор. Миасса, находится севернее Но-воандреевки между рекой Миасс и Ильменским хребтом. От башкирских слов: май — "масло", "жир", да — словообразовательный аффикс, т. е. "масляное" или "жирное", к у л — "озеро". "Масляное, жирное озеро". Такое название бывает у озер с вязким грунтом на дне и берегах. Предполагается также, что название произошло от тюркского мужского имени Майдат.

МАЙСКАЯ ПОЛЯНА, тер. гор. Миасса, недалеко от деревни Михеевки, при слиянии Сухокаменки с рекой Куштумга. Место слета туристов. Названа по первому слету туристов, прошедшему в мае 1956 года.

МАЛАЯ ЗЕМЛЯ. жилой массив в северной части города — Машгородке. Неофициальное название. Так назвали жилой массив южной части Машгородка, обособленно расположенный от основного центрального жилого массива. Появлению этого названия способствовал выход в свет книжки воспоминаний Генерального секретаря ЦК КПСС Л.И. Брежнева "Малая земля" (1978 г.)

МАЛИННАЯ, г. на северо-востоке Ильменского заповедника, в районе озера Большое Миассово; МАЛИНОВАЯ, г. у озера Малый Кисегач; также у юго-восточной части Чашковского хребта находится гора МАЛИНОВАЯ; МАЛИНОВЫЕ горы, окружающие поселок Сыростан. тер. гор. Миасса. Названы по обилию дикой малины.

МАЛЫЙ ИЛЬМЕНЬ, хр. (см. Ильмень Малый).

МАШГОРОДОК, северный жилой массив Миасса. Начал строиться в 1956 году. В настоящее время — большой район города с культурными объектами, спортивными сооружениями, удобно спланированными микрорайонами. Название связано со строительством машиностроительного завода.

МАЯК, г., пещера; гора находится в районе железнодорожной магистрали Миасс — Учалы. вблизи станции Алтын-Таш; другая — вблизи речки Атлян, где и расположена небольшая пещера. Напротив железнодорожной платформы Тургояк, в километре на запад стоит гора Маяк с высоким шестом на вершине. Маяками издавна называли и специально поставленные знаки (шест, столб, земляная насыпь, куча камней) и сторожевые вышки. Маяками иногда называют и триангуляционные знаки. Появились названия, связанные с революционной символикой. Видимо, здесь гора и пещера указывают путь к определенным пунктам.

МЕДВЕЖЬИ, озерки, тер. гор. Миасса, между озерами Кысы-куль и Тургояк. В былые времена обитавшие в этом районе медведи любили отдыхать и купаться в теплых водах этих озерков.

МЕДНАЯ, г., тер. гор. Миасса. вблизи горы Круглой. В XVIII веке в горе добывалась медная руда для Миасского медеплавильного завода.

МЕЛЕНТЬЕВКА, г.. пос, разрез, тер. гор. Миасса. Гора и поселок находятся на левом берегу реки Миасс. напротив центральной части города. "По преданию, у излучины реки Миасс жил старец-отшельник Мелентнем прозывался. Шел к нему разный люд. Всем помогал, целебными травами, добрым советом лечил. Вылечил раненого сотоварища из пугачевской вольницы да и ушел с ним неизвестно куда. С той поры в народе сохранилась память о старце в названии горы Мелентьевки, а впоследствии поселок стал называться именем старца исцелителя — МелентьевкоЙ" — так написала в статье Мелентьевка? Нет, Кураевка, геолог А. Адамайтис в газете "Миасский рабочий" (№225, 1991г.). Таким образом, у миасских геологов и краеведов давно возникло предложение; гору и поселок переименовать в Кураевку. В 1931 году под руководством инженера-геолога Н. И. Кураева геологоразведочная партия открыла золоторудное месторождение, которому дали название "Мелентьевка". Два десятка лет добывали благородный металл в Мелентьевском руднике, в шахте. Недалеко от поселка Смородинка разработан разрез по добыче золота, тоже названный Мелентьевским и небольшой поселок под таким названием. Видимо, они были названы рабочими с бывшего Мелентьевского золотого рудника.

МЕЛЬНИКОВА, дер., Чебаркульского района. Расположена вдоль ручья Банник, восточнее деревни Сарафаново. Названа по фамилии первых поселенцев — семьи Мельниковых. Основана в XVIII веке крестьянами, работавшими на Миасском медеплавильном заводе. Впервые упоминается в архивных документах в 1795 году.

МЕЛЬНИКОВСКАЯ, г.. Ильм, зап., носит название по фамилии горного инженера М. П. Мельникова, внесшего большой вклад в изучение минералов Ильменского заповедника. Он дал подробное описание всех существовавших при нем в XIX веке минеральных копей. На карте Мельникова нанесено 88 копей.

МЕЧНИКОВА, МЕЧНИКОВСКАЯ, г., тер. гор. Миасса, вблизи поселка Ленинска, у речки Ташкутарганки. Названа по фамилии Евграфа Мечникова, возглавившего в 1797 году поисковую партию Горного Департамента. Партия открыла в этом районе первое месторождение рудного золота, которое принесло мировую славу России.

МИАСС, река длиною 658 километров от истока до устья. Глубина — от 20 сантиметров на перекатах до 7 метров на плесах. В некоторых местах скорость достигает семи километров в час, в иных — чуть больше полкилометра в час. 77 островов — "лысых" и заросших, песчаных и гранитных. Берет начало с восточного склона Наролинского хребта. Небольшой ручеек впадает в озеро Нароли, из него через протоку в озеро Алакуль. Далее протекает мимо населенных пунктов: Ор-ловка, Елчикулова. У деревни Суюндуково Миасс уходит под землю — под большое болото Каскарды. Ниже села Устиново Миасс течет по разрезам Федотовским, Кавеленским. В районе Кавеленских разрезов, до Иремельской плотины — место впадения речки Иремель. Район истока Миасса замечателен тем, что юго-западнее его берут начало известные уральские реки: Урал, Уй, Белая, Ай. Миасс — правый приток реки Исети. До сих пор идет много споров о происхождении названия реки. Некоторые считают, что название "Миасс" происходит от слов: ми — башкирский предлог "на, возьми", ас — "вода" (манси), как бы говоря: "на, возьми, пей воду !" (В. В. Морозов). За этот вывод известный уральский топонимист А. К. Матвеев подверг В. Морозова резкой критике: "... в своей книге "Город в золотой долине" ... собрал разные версии происхождения этого топонима. Чего здесь только нет! И мансийский мил-яс — "глубоководное русло реки", и башкирское ми — "возьми", т.е. "возьми воду". Все это "типичные кабинетные этимологии, далекие от правды" ("Уральский следопыт" 1978 г.). И в то же время А.К. Матвеев приводит свою версию. Но после долгих споров, поисков разгадок о происхождении топонима, в настоящее время наиболее признанной стала версия топонимиста У. Сафиуллина. Согласно археологическим данным, к началу новой эры здесь проживали угро-финские племена: в прилегающих к Уралу районах обитали и кеты. В языке хантов, манси можно встретить варианты слова, имеющего значение "вода" -с ее с, с е с. сие; в русском, да и башкирском произношении "сес" звучит как "с". Более правильным было бы считать, что наименование реки произошло от "мия-су". В тюркских языках слово "мийя" — означает "мозг", а его содержание в топонимии —- топкие места. болота, трясина, жидкая глина. Если исходить из этой точки зрения, "мийя-су" будет означать "река, вытекающая из болотистых, топких мест". Чему является подтверждение: река Миасс вытекает из болота Каскарды.

МИАСС, город областного подчинения. Получил название по реке Миасс. Датой рождения города считается 18 ноября (по новому стилю) 1773 года. В этот день законодательно утверждено право на строительство медеплавильного завода у реки Миасс. Второе добавление к названию — Петропавловский — Миасс получил в день закладки церкви святых Павла и Петра и стал называться Миасский Петропавловский Медеплавильный завод. Позднее, после прекращения выплавки меди и с развитием добычи золота, в 1810 году название сократилось, и поселение стало именоваться Миасским заводом. 19 ноября 1919 года по местным установлениям становится заштатным городом (т.е. городом, не являющийся административным центром уезда), а в декабре этого же года — уездным. С этого времени Миасский завод окончательно стал называться городом. Но в ранге города Москва закрепила его лишь в 1926 году. В годы Великой Отечественной войны в Миасс эвакуируется ряд крупных промышленных предприятий. 25 марта 1943 года Миасс был отнесен к категории городов областного подчинения и выделен из Миасского района в самостоятельную административную единицу.

МИАССКАЯ ДОЛИНА, тянется от Иремельского водохранилища -до впадения реки Миасс в озеро Аргази. В то же время долину стали называть Золотой из-за богатых месторождений рудного и рассыпного золота: краевед КЗ. Абдрахимов пишет в статье "Золото Миасской долины" (1973 г.): "С 1830 по 1837 год добыча золота колебалась от 52 до 61 пуда в год. За эти восемь лет Золотая долина дала казне 464 пуда золота".

МИАССКИЙ пруд. тер. гор. Миасса. Плотина была возведена в 1776 году при строительстве медеплавильного завода. В 1798 году на плотине установлена золотопромывальная фабрика. Благодаря плотине создаюсь накопление речной воды, образовавшей заводской пруд, которому больше двухсот лет.

МИАССОВО, БОЛЬШОЕ и МАЛОЕ, озера Ильменского заповедника. Большое Миассово — наиболее протяженный водоем внутри заповедника. Прозрачность воды до 7 метров, максимальная глубина 22.5 метра. Длина — 8. а ширина — 2.5 километра. Озеро тектонического происхождения, на нем 12 островов: Безымянный. Высокий. Дальний Липовый. Кругленький. Осиновый. Седловатый и другие. В озеро впадают шесть небольших речек. Широким проливом оно соединяется с мелким юрноччепным озером Малое Миассово. Топоним озер, видимо, связан с топонимом реки Миасс.

МИЯСТА, ручей, правый приток речки Ташкутарганки, тер. гор. Миасса. Название произошло от тюркского слова: мийя- "топкое место", "трясина", "болото", та — словообразовательный аффикс. "Ручей в топком месте".

МИХЕЕВКА, пос, тер. гор. Миасса. Расположен северо-восточнее поселка Северные печи, вблизи правого берега речки Куштумги. Название произошло по фамилии семьи Михеевых — первых поселенцев.

МОНАСТЫРСКАЯ протока, тер. гор. Миасса, из озера Кысыкуль в реку Миасс. Название произошло по женскому старообрядческому монастырю, существовавшему с 40-х годов прошлого века до 1923 года. После закрытия монастыря протоку стали называть по озеру Кысыкульской (см. Кысыкуль, озеро).

МОРСКАЛИНСКИЕ (МОСКАЛИНСКИЕ), горы; МОРСКАЛЫ (МОСКАЛЫ), МОРСКАЛИНСКИЕ (МОСКАЛИНСКИЕ ), озера, тер. гор. Миасса, горы тянутся от поселка Октябрьского на запад, северная оконечность гор находится северо-западнее поселка Ленинска, а южная подходит к озерам Большие и Малые Морскалы (Москалы). Озера находятся северо-западнее поселка Ленинска. Название произошло от видоизмененного башкирского слова м я с к я й— "ведьма", "колдунья", т. е. "гора или озеро, где обитают ведьмы, колдуньи, водяные". Короче, "Ведьмина гора", 'Водяные озера". По преданиям, у гор и озера стояли деревянные идолы "горных и водяных духов", которым поклонялись древние башкиры до принятия ислама. Еще в X веке арабский путешественник Ибн-Фадлан посетил земли башкир. Он описал жизнь и верования башкир, которые в то время еще поклонялись двенадцати божествам (идолам).

МОХНАТАЯ, г., тер. гор. Миасса, справа от дороги Миасс — Кундравы, расположена среди гор хребта Игиш. Название произошло от ветвистых, низкорослых деревьев и кустарников, покрывших склоны и вершины горы, придавших им мохнатый вид.

МОХОВАЯ, г., гер. гор. Миасса. расположена у южного кладбища старого города. Названа по поросшим мхом склонам горы. У подножия горы установлен памятник миасским красногвардейцам, погибшим 1 июня 1918 года в бою с белогвардейцами и белочехами. совершившими в Миассе контрреволю ционный переворот. От Моховой горы начинается старый Златоустовский тракт.

МОХОВОЕ, болото, оз., тер. гор. Миасса, названы по заболоченной и покрытой обильной растительностью водной поверхности болота и озера. Болото находится в Цыпляновском стане у речки Куштумги, озеро — северо-восточнее озера Инышко.

МРАМОРНЫЙ мыс, Ильм, зап., выдвинут в глубь озера Большое Миассово. Назван по скальному береговому выступу, состоящему главным образом из мрамора.

МЫШАГЫР, г., у северной оконечности Ильменского хребта, название произошло от башкирских слов: м ы ш а р — "рябина", гыр- "осыпающаяся". Видимо "рябина осыпающаяся". Произрастает на склонах горы.

МЯГКАЯ, г., Ильм, зап., высота 578.9 метра. Находится на восточной гряде Ильменского хребта, склоны гор спускаются к озеру Малый Ишкуль. Названа по содержанию мягкой горной породы.

Н

НАИЛА, НАИЛЫ, пос, рч., тер. гор. Миасса. Поселок расположен на левом берегу реки Миасс. севернее поселка Новотагилка. название получил от речки Наилы, левого притока Миасса, от распространенного у башкир и татар мужского имени Наил.

НАТЫЕЛГА (ТЫЕЛГА), рч.. пос, тер. гор. Миасса. Поселок расположен западнее поселка Новоандреевки. Считают, что происхождение названия связано с кетским словом т ы м. тоом—"темный". Кроме того, по-башкирски ел га означает "речка", т.е. "темная речка" —речка с темной водой. Однако такое двуязычное сочетание допустимо. Ранее называлась однозначно Натыелга. Новые поселенцы-русские сделали для себя незнакомое название более доступным для произношения и легким для запоминания — Тыелга. Название речки перешло и к поселку. 28 января 1436 года на восстановленной, более ста лет до того заброшенной, шахте Староандреевского рудника было найдено целое гнездо самородков. За два дня добыли около 50 килограммов золота, в том числе самородок весом 14 килограммов, названный "Большим Тыелгинским".

НИЖНЕ-КИАЛИМСКИЕ ПЕЧИ, тер. гор. Миасса. Бывший поселок углежогов (в конце XVIII века). В настоящее время так называется место, участок земли, где находился этот поселок. Название произошло от речки Киалим, первая часть топонима объясняется расположением бывшего поселка в нижней части речки Киалим.

НОВОАНДРЕЕВКА, пос, тер. гор. Миасса. Название произошло в связи с прекращением добычи на Андреевском руднике (Старо андреевском). Вблизи этого рудника и поселка был построен новый поселок и золотой рудник, названные Новоандреевкой. Новоандреевским.

НОВОСТРОЙКА, пос, тер. гор. Миасса (см. Октябрьский пос).

НОВОТАГИЛКА, пос, тер. гор. Миасса. Известен с XVIII века как призаводская деревня Коробковка. по имени заводчика — строителя новой деревни Родиона Коробкова, имевшего здесь лесные дачи. Поселок затем стал называться Ново-Тагил, а позднее Новотагилка. Название дали из-за мастеровых, переведенных в 1820 году из Нижнс-Тагильского завода для работы на золотых рудниках (см. КОРОБКОВКА).

НЯШЕВКА, рч.; НЯШЕВСКОЕ болото; НЯШЕВСКАЯ курья, часть озера Большое Миассово; НЯШЕВСКИЙ торфяник. Ильм. зап. (см. АВНЯШЬ).

О

ОБМАННЫЙ ручей, протекает по Аптекарскому логу вблизи "Золотого кордона" Ильм, зап., на западном склоне Ильменского хребта. Ручей в устье лога разветвляется на два. Крутизна стоков этих ручьев настолько разная, что в одном из них. в пологом, создается полная иллюзия течения вспять, т. е. в гору. Объясняется эта иллюзия тем, что мы принимаем дорогу, по которой идем, за основную плоскость, с которой соотносим наклон других направлений. Мы бессознательно отождествляем ее с горизонтальной плоскостью и тогда, естественно, представляем преувеличенным наклон другого пути. Этому способствует то, что мышечное наше чувство совсем не улавливает при ходьбе наклонов в 2 — 3 градуса. От этого ручей и получил свое название.

ОЗЕРНЫЙ, пос, тер. гор. Миасса. Расположен на берегу озера Большой Кисегач. Назван по озеру.

ОКТЯБРЬСКИЙ, прииск, пос, тер. гор. Миасса. После Октябрьской революции появились подобные топонимы, созвучные новой эпохе. 1.Прииск находится юго-западнее поселка Ленинска. Ранее он назывался "САЛАМАТОВСКИЙ кордон" по фамилии первогопоселенца Саламатова, известен был по тракту, проходившему вблизи кордона, по которому позднее этапами везли на посе ление в Сибирь "раскулаченных" крестьян из центральных областей России. Переименован в 1929 году. 2.В конце 1941 года у западного подножья Ильменских гор началось строительство автомоторного завода, эвакуированно го из Москвы. После окончания войны поселок продолжал называться Новостройкой. Он вырос в большой жилой массив автомобилестроителей, стал большим промышленным и культурным районом города. В 1950 году образуется поселковый административный орган советской власти и населенный пункт Новостройка переименовывается в Октябрьский поселок. В 1957 году органы городской власти и городской комитет КПСС перебрались в этот район. После этого Октябрьский поселок перестал существовать, став центральной частью Миасса.

ОКУНЕВКА, рч., остров. Ильм.зап., речка вытекает из озера Большой Сунукуль в озеро Большой Кисегач. Названа по обилию водящихся здесь окуней. ОКУНЕВЫЙ остров расположен в северной части озера Большой Ишкуль. С острова хорошо ловился окунь.

ОСТРОВ, урочище, тер. гор. Миасса. Названо по извилинам реки Миасс напротив городской мебельной фабрики и ж.-д. станции Миасс-2 .

ОТДЕЛ СБЫТА, возвышенность, тер. гор. Миасса. Находится в центральной части города, у южной стороны стадиона "Труд". Здесь обосновалась служба Уральского автозавода (УралАЗ), занимающаяся сбытом потребителям автомобилей "Урал". 25 декабря 1994 года у подножия этой горы заложен первый камень нового православного храма Богоявления.

ОСЬМУШКА, село, тер. гор. Миасса. В начале 20-х годов нашего столетия образовавшемуся новому поселению золотодобытчиков дали название Новый поселок. С развитием золотодобычи значение Нового поселка резко возросло, были построены магазины, школа, пункт по приему золота. Впоследствии поселок стал называться Восьмушка. Видимо, это название прижилось среди населения по единице расчета с золотодобытчиками восьмой частью от всей добычи золота. Название Восьмушка жителями поселка было трансформировано для удобства произношения в Осьмушку. Село расположено в трех километрах к юго-востоку от Ленинска.

П

ПАЛЕНЫЙ, мыс. залив, западный берег озера Тургояк. Название мыса произошло от леса, опаленного во время сильного пожара. Залив назван по мысу.

ПЕНЗИЯ. жилой массив индивидуальных домов в запрудной части старого Миасса. Название произошло по первым поселенцам, которые были привезены из Пензенской. Тамбовской и Тульской губерний в XVIII веке.

ПЕРВОМАЙКА, дер., в районе села Ларино, так назывались деревни, улицы в честь праздника Первое Мая.

ПЕРВОМАЙСКИЙ, пос, ПЕРВОМАЙСКАЯ, (ПЕРВОМАЙКА) ж.-д. платформа { 2000-й километр ), тер. гор. Миасса. жилой массив Тургоякского рудоуправления. Поселок начал строиться в 1944 году.

ПЕСОЧНОЕ, оз.. находится севернее болота Большое Халито-во, у северо-восточной границы Ильменского заповедника. Название получило от песчаного дна.

ПЕСЧАНОЕ, оз.. тер. гор. Миасса. У автотрассы Челябинск — Уфа. Самое западное из зауральских озер. Название произошло от чистого песчаного дна. Пользуется большой популярностью у местных жителей как место отдыха.

ПЕТРОВСКИЙ, бывший рудник, тер. гор. Миасса, находится на речке Средний Иремель. Назван по фамилии старателя Петрова, добывавшего на этом месте золото. Позднее на этой земле была найдена руда — хромистый железняк. Обогащать руду возили на лошадях в поселок Сыростан. Это было дорого, и на Петровском руднике построили обогатительную фабрику. С истощением месторождения рудник закрыли. До сих пор можно здесь видеть следы разрушенной, заброшенной фабрики.

ПОЛИКАРПОВСКИЙ, пруд (см. ДИНАМО, пос.).

ПОЛЯКОВ ЛОГ, ложбина, ручей, тер. гор. Миасса, впадает в Миасский пруд. Назван по фамилии Полякова, бывшего владельца угодий, расположенных в районе этого ручья.

ПОЛЯКОВКА, дер., на речке Уй, названа по фамилии первопоселенца Полякова. Возле деревни в конце XVIII века был открыт медный рудник Миасского медеплавильного завода. После полной выработки медной руды рудник закрыли.

ПОПЕРЕЧНАЯ, рч., тер. гор. Миасса, в районе поселка Сыростан. Название произошло от расположения русла речки поперек дороги Сыростан — Миасс.

ПРИОЗЕРНАЯ, г. (см. КРЕСТОВАЯ гора).

ПРУТОВСКАЯ, копь. Ильм, зап., в 1770-х годах заложенная казаком Чебаркульской крепости Прутовым, впервые нашедшим в Ильменских горах топазы, его фамилией и была названа копь Прутовская.

ПУГАЧЕВА, г., расположена у юго-западного берега озера Тургояк. Ее хорошо видно с любой точки восточного берега Тургояка. В центральной части Миасса тоже имелась гора с подобным названием -- "Пугачевская горка". Но в начале 60-х годов Миасский тальковый комбинат выработал из этой горки минерал тальк, после чего гора перестала существовать. На месте горы построены индивидуальные гаражи для автомобилей. Название гор было связано с народными преданиями о крестьянской войне под предводительством Е. Пугачева. Предания рассказывают, что Пугачев следовал со своим войском по Миасской земле на Златоуст и делал остановки у этих гор.

ПУГАЧЕВА, рч.. берет начало у подножия горы Пугачева и впадает в озеро Тургояк. Название получила от Пугачевской горы.

ПУДОВАЯ, шахта; ПУДОВЫЙ разрез, тер. гор. Миасса, Ленинского прииска. Название произошло от богатой добычи золота в первые годы разработки в этих местах.

ПУСТОЕ, оз., тер. гор. Миасса. Расположено у железнодорожной магистрали, между ж.-д. станцией Сыростан и ж.-д. платформой Тургояк (район петли). Название произошло из-за отсутствия в нем рыбы.

ПУСТОЗЕРКА, речка. Ильм. зап. Протекает через Большой и Малый Гудковскис пруды. Впадает в озеро Аргаяш.

ПЯТКОВ, пос, тер. гор. Миасса. Расположен у берега реки Миасс, при впадении речушки Чашковки. Назван по фамилии бывшего владельца земельных угодий Пяткова. Впоследствии стал называться Пригородным.

Р

РАЗБОЙНИЧЬИ, горы, тер. гор. Миасса, расположены юго-западнее озера Тургояк. По преданиям, в этих горах скрывались беглые крепостные рабочие заводов, рудников, скрывавшиеся от произвола местной администрации. Некоторые из беглецов занимались разбоем, грабили богатых людей. Название произошло от слова разбойник" — человек, промышляющий разбоем, грабежом, грабитель.

РАЗРЕЗЫ, тер. гор. Миасса, заброшенные, заполненные водой открытые карьеры в местах добычи цветных металлов. РАКАЕВА, г., РАКАЕВА ( Малый-Второй ) пос, расположены между рекой Миасс и северной оконечностью Ильменских гор. Названы по фамилии горщика Ракаева.

РАССЫПУХА, рч.. левый приток реки Миасс. Протекает по Соймоновской долине и впадает в изгибе реки Миасс перед озером Аргази. Названа по многочисленным каменным россыпям на склонах берегов русла речки.

РЕДИКОРЦЕВСКАЯ, копь. ильм. зап. Заложена горным инженером И.И. Рсдикорцевым в 1858 году. Им же составлена карта, в которой указаны 56 копей, существовавших в тот период. РЕЧКИ — ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ, ТРЕТЬЯ, правые притоки реки Миасс, стекают в районе Машгородка по западному склону Ильменского хребта. Счет речек ведется с юга на север.

РОЖКОВ, ключ. Ильм. зап.. впадает в речку Няшевку. Назван по фамилии заводского горщика Рожкова.

РУСЛАНОВЫ ( ЕРУСЛАНОВЫ), горы; РУСЛАН, г.. тер гор. Миасса. расположены в районе поселка Сыростан. Видимо, название заимствовано из тюркско-татарских языков. Следует обратить внимание, что Еруслан является героем и русских сказок; Арслан— по-татарски и башкирски — "лев".

С

САВЕЛЬЕВ, грот; САВЕЛЬЕВ, ключ; САВЕЛЬЕВ, лог; САВЕЛЬКУЛЬ, оз.. Ильм.зап. До сих пор нет точности в определении названия: Савелий, возможно, Савельев. Он мог быть горщиком или владельцем земельных и сенокосных угодий, либо даже беглым каторжанином. Но, в только что вышедшей книге Л.А. Буториной и Н.П. Брагина "Расскажи мне, карта" (1995 г.) рассказывается о названии САВЕЛЬЕВА ключа по конкретным фамилии и имени бывшего владельца покосов возле этого ключа, мастерового Миасского завода Василия Савельева. (Карта Миасской казенной дачи. 1815 г.). В Савельевском логу находятся Савельев грот и Савельев ключ. "... По встречающимся кристаллам циркона Савельев лог представляет единственное место в Ильменских горах, — писал М.П. Мельников, горный инженер, в 1882 году, — в этом логу имеется пещера внушительных размеров - Савельев грот — пещера в миаскитах. Ширина при входе — семь, высота — четыре, а длина — десять метров". Савельев лог пересекает дорогу, идущую на озеро Миассово. Озеро Савелькуль находится в центре Ильменского заповедника. Форма озера — овальная. Оно имеет один остров и две курьи: Заезжую и Островную.

САИТОВА (АТКУЛАКОВА), дер., у восточной границы Ильменского заповедника. Названа по фамилии Саитова — уважаемого, авторитетного жителя деревни.

САЙМА, полуостров, озеро Большое Миассово Ильменского заповедника. С этого полуострова открывается прекрасный по красоте пейзаж: обширная серебристая водная гладь озера обрамлена зеленью соснового бора. Название произошло от распространенного у тюркских народов женского имени Сайма — "соблюдающая пост". Видимо, с развитием ислама среди башкир на этом полуострове женщины соблюдали ритуальную обязанность каждой мусульманки — пост "саум".

САКЕЛГА, пос. рч.. поселок расположен на территории города Карабаша, речка — левый приток реки Миасс. Топоним объясняется башкирскими словами с о к с о н — "любитель рыться", "копаться". Так башкиры называли древних рудокопов. Сока — "копать" (копь), ел га —"речка", "река": "река, где копали" или "река, где есть копи". Возможно, что название произошло от древнего тюркского мужского имени Сак.

САКТАЕВА, г.. дер.. Ильм. зап.. к северу от озера Большой Ишкуль. Ильменский хребет расчленен на отдельные, расположенные с западной стороны горы: Андреевская. Мухамбетова и среди них гора Сактаева. Название горы и деревни произошло от фамилии старейшины рода Сактаева.

СЕВЕРНЫЕ ПЕЧИ. пос. тер. гор. Миасса. Ранее именовался Северо-Восточные Печи. В XVIII веке проживали углежоги, томившие в печах древесный уголь для плавки металла на Златоустовском и Миасском заводах. Поселок находится в северной части миасской земли, в районе впадения речки Куш-тумги в реку Миасс.

СЕВЕРНЫЙ, пос, центральной части тер. гор. Миасса. Расположен за парком отдыха автозавода, на северной стороне. Частный жилой массив, до 1970 года стояли жилые бараки.

СЕЙДЫКУЛЬ, оз.. Ильм, зап., расположено юго-восточнее озера Большой Ишкуль. Название произошло от тюркского женского имени Сайда - "счастливая" и башкирского кул — "озеро". "Счастливое озеро".

СЕЛЯНКИНО, нос. рч., тер. гор. Миасса. Поселок расположен вблизи тракта Миасс — Карабаш, речка — правый приток-реки Миасс, стекает по западному склону Ильменского хребта. Название, скорее всего, произошло от башкирских слов: с е л— "рябчик", я л а н "открытое место в лесу, поляна", "не заливаемое водой, незаболоченное место". В любом случае основа "ялан" использована для образования топонима, что можно определить лишь конкретно на месте, т.е. "рябчик на поляне или на незаболоченном месте". Башкиры и в настоящее время продолжают поселок называть укорочено: Селянт, а русские, для удобства произношения, "селяланка" преобразовали в Селянкино. Необходимо отметить, что на картах XIX века речка называлась Именка (имен "безопасный", башк). С середины XX века, речка Именка стала называться Селянка. {См. ЯНЕРЕЙ ).

СЕРЖАНКА, рч.. левый приток речки Атлян, тер. гор. Миасса. В раскрытии этого топонима имеется несколько толкований. Предпочтение отдается образованию от башкирских слов: с ара, с а р. с а р ы — "желтый", е л г а — "речка", "река", т.е. "Сарыелга" — "Желтая речка". Вода в ней действительно желтоватого цвета. В башкирском языке звука "ж" - точно такого, как в русском, — нет. Подобное звуковое оформление пришло, видимо, из русского языка. В то же время нельзя отмахнуться от другого толкования: топоним произошел от мужского казахского имени Сержан.

СЕРИККУЛЬ (СИРИККУЛЬ), оз.. Ильм зап. (см СЫРЫТ-КУЛЬ. оз.).

СИЛИКТЫ, озера, тер. гор. Миасса. Небольшие заиленные озера, в которых обитает множество пиявок. Название произошло от башкирского слова с и л ю к "пиявка", т ы — словообразовательный аффикс — "пиявочный".

СКИТСКАЯ, г., Ильм. зап. Возвышается между отрогов на восточном склоне Ильменского хребта. Названа по скиту, состоявшему из нескольких келий, в которых жили монахи-отшельники в XVIII веке.

СМИРНОВКА, ручей, тер. гор. Миасса, стекает с юго-восточного склона горы Малинной Чашковского хребта. Назван по фамилии Смирнова, бывшего владельца сенокосного угодья, располагавшегося вблизи ручья.

СМОРОДИНКА, село; СМОРОДИНОВКА, рч., тер. гор. Миасса. Название села произошло от речки Смородиновки — притока реки Миасс, впадающего около бывшего подсобного хозяйства "Золотопродснаба". Речка названа по обилию растущего по берегам кустарника смородины.

СОБАКА-КАМЕНЬ, тер. гор. Миасса. Находится вблизи озера Большой Еланчик, рядом со скалой Три Камня Чашковского хребта. Названа скала по форме камня, похожего на голову собаки.

СОЙМОНОВСКАЯ, долина, широко раскинувшаяся между хребтами Ильменским и Урал-Тау по обе стороны реки Миасс. Эта долина известна рудными месторождениями. Название дано в честь генерал-майора В.Ю. Соймонова, видного деятеля XVIII — XIX веков в области горно-заводского дела на Южном Урале. Им составлена инструкция горным партиям для геогностического описания Уральского хребта.

СОКОЛИНАЯ, скала. Ильм. зап. На небольшом расстоянии вверх по течению речки Первой Черемшанки находится отвесная скала высотой 50 метров, на ней несколько десятков лет гнездился в совершенно недоступном для людей месте сокол-сапсан.

СОКОЛУХА, г., тер. гор. Миасса, находится южнее села Черного. Название связано с обитанием в этих местах соколов. СОПКИ, — вершины южного окончания Ильменского хребта. Названы по порядковому счету: 1-я, 2-я, 3-я. 4-я. На четвертой сопке расположена телевизионная вышка, на которой установлены приемные и вещательные антенны.

СТАРОАНДРЕЕВСКИЙ, рудник, тер. гор. Миасса (см. НО-ВОАНДРЕЕВКА, пос. НАТЫЕЛГА. пос).

СТАРЫЙ ГОРОД, южная часть Миасса. Характерен старинными застройками XIX века. Первые поселения находились на территории будущего города, до начала официальной даты 18 ноября 1773 года строительства медеплавильного завода. Миасский завод разделился рекой Миасс на три части: Заводскую, Шадринскую и отделенную Миасским прудом — Запру дну ю.

СТРАШНОЕ, болото, тер. гор. Миасса. расположено юго-западнее озера Малый Еланчик. Заросшее мхом, зыбкое, непроходимое для людей и животных, вызывающее чувство страха

СТРОИТЕЛЕЙ, пос, тер. гор. Миасса, расположен у подножия западного склона Ильменского хребта, у Широкого лога. Начато его строительство одновременно со строительством Мат-городка. Поселок строится с 1956 года, жилой массив поселка строителей окружают строительно-монтажные фирмы и организации города.

СУЛЕЙМЕНОВО. село, находится в верховьях реки Миасс. Названо по фамилии авторитетного жителя села Сулейменова.

СУНУКУЛЬ, БОЛЬШОЙ и МАЛЫЙ, озера, находятся у восточной границы Ильменского заповедника. Название произошло от башкирских слов: супу - "позднее", кул озеро". "Позднее озеро", т.е, заселенное позднее других. Топо-нимист М.И.Альбрут предлагает другое разъяснение в названии: "Угасающее, стареющее озеро".

СУХИЕ, озерки. Ильм. зап.. названия отражают маловодность, зачастую пересохшие.

СУХОЙ, лог, тер. гор. Миасса у западного склона Ильменского хребта. Кирпичный завод ведет в этом логу карьерную добычу сырья (глину) для производства кирпича. Другой лог находится в районе поселка Сыростана. Названия отражают отсутствие родников, ручьев.

СУХОКАМЕНКА, рч„ приток речки Куштумги. В 14 километрах от устья Куштумга встречается с еще более быстрой речкой Сухокаменкой, текущей навстречу в южном направлении. При слиянии обе речки меняют направление на восточное. Названа по каменистому руслу, которое в летнее время, при отсутствии дождей, обнажается.

СЫРОСТАН. пос, г.. ж.-д. ст. . речки Болшая и Малая Сыро-станки. тер. гор. Миасса. Гора Сыростанская видна со стороны автозавода, если смотреть на северо-запад. Речки являются притоками речки Атлян. Через село (станицу) Сыростан до конца XIX века проходил старый сибирский тракт, имелась почтовая станция. Это сырое место было одной из остановок станов каторжан, направляемых на каторгу в Сибирь. От этих определений и сложилось название села Сыростан. (СЫРОЙ СТАН). От села стали называться этим названием: гора, речки и. впоследствии, железнодорожная станция. Имеется и другая версия: "Сыростан или Сыростант — место, поросшее кедром". Но эта версия весьма неубедительна. Миасский краевед А.В. Адамайгпс в своей книге "Каменная гривна Миасса" (1995), пишет: "...Сырой Стаи—так назвал эту местность Гарин-Михайдовский Николай Георгиевич (1852 — 1906) - горный инженер руководивший постройками Сибирской железной дороги..." Но это название села Сыростан было известно еше в середине XVIII в. В 1837 году великий русский поэт Василий Андреевич Жуковский сопровождал наследника престола, великого князя Александра Николаевича в большом путешествии по России. Проезжая по Уралу. Жуковский вед дневник п делал путевые зарисовки. Василий Андреевич был искусным рисовальщиком. Проезжая от Миасского завода до Златоуста, в Сыростане сделали кратковременную остановку. Жуковским была выполнена зарисовка центральной части Сыростанаи под рисунком он написал: "станица Сыро-стан

СЫРЫТКУЛЬ (СЫЙРИК-КУЛЬ), СИРИТКУЛЬ, СЕРИКУЛЪ, оз., Ильм, зап., топоним образован от башкирских слов: сере к, с и р и т — "'гнилой", "гнилостный", к у л — "озеро", 'Гнилое озеро". Гнилостный запах характерен для мелководных озер. Есть предположение, что название произошло от тюркского мужского имени Серик, Сирик.

Т

ТАБАНКУЛЬ. оз., находится в северной части Ильменского заповедника. Название сложилось из слов башкирского языка: та б а н — "карась", кул —"озеро". "Карасье озеро".

ТАЛАЯ, рч.. тер. гор. Миасса. левый приток речки Атлян, названа по обилию ивовых зарослей по берегам речки.

ТАЛОВКА. Большая и Малая, речки, тер. гор. Миасса левые притоки речки Куштумги. ТАЛОВСКИЕ. Большой и Малый хребты, расположенные восточнее Малого Уральского хребта напротив поселка Наилы. получили название по речкам Та-ловкам. Речки названы по обилию растущих по берегам ивовых зарослей.

ТАЛЬКОВАЯ (ПУГАЧЕВСКАЯ), г. тер. гор. Миасса, центральная часть города. Перед застройкой этого района Миас-ский тальковый комбинат выработал из горы весь тальк, а на месте горы в начале 60-х годов началось строительство кооперативных гаражей для индивидуальных владельцев автомобилей. В 1963 году рядом с этой площадкой начал работать молокозавод. Легендарная Пугачевская (Тальковая) гора прекратила свое существование. Тальковые горы на Миасской земле находятся в различных районах: западнее бывшего поселка Ва-еильевка. вблизи Сыростана, Козмодемьянска. "Сашелюбинс-кое". "Южное". '"Заячий приют", а также в Ильменском заповеднике.

ТАТКУЛЬ, Большой и Малый, озера. Ильм. зап. Большой расположен севернее озера Большое Миассово. Малый — к запалу от озера Большой Таткуль. Произошло название от распрос граненного у башкир слова т а т л ы — "сладкий". "вкусный", кул — "озеро". "Сладкое, вкусное озеро". Видимо. названы озера по вкусовым качествам воды. Имеется предположение о другой версии в названии: от распространенных у башкир и татар древних мужских имен Таткул с основой т а т ы — "'ласковый", "спокойный", "мирный", с именной частицей кол (кул).

ТАШКУТАРГАНКА (ГАШКУТЭРГЭН), рч,, тер. гор. Миасса, левый приток речки Иремель. Название произошло от башкирских слов: г а ш — "камень", к у т а р ы у — "сдвигающий". "'ломающий". I а н — словообразовательная частица, к а — русский суффикс. "Камень сдвигающая"". "разрушающая". "поднимающая". Н.И. Шувалов пытается истолковать название речки так; "Место, где ломали (добывали) камень". На самом деле возле Ташкутарганки никогда не ломали и не добывали камень. И совершенно неправильно он переводит с башкирского языка слово "кутарыу": у него — "ломать", правильный перевод: ""поднять", "поднимать" ("Башкирский язык". Уфа. 1991). Отсюда и толкование названия речки совершенно другое. Ведь давно известно, что чем короче речка, чем меньше площадь ее водосбора, тем неожиданнее и грознее наводки, и не только весенние, но и летние, дождевые. Короткие, как набег они могут вызвать большие разрушения. На своем пути передвигают, поднимают камни, переносят на другое место по течению, порой разрушая завалы скопившихся камней. Точнее Ташкутарганку необходимо называть "камни поднимающая, разрушающая". Летом 1797 года на этой речке нашли первое месторождение рудного золота.

ТАШ-ТАУ, г., южная оконечность Чашковского хребта. Название характеризует каменистость местности. Из башкирских слов; т а ш — "камень", Т а у — "Тора", "Каменная гора". Она примечательна вишневой яшмой.

ТЕЛЕЖИНСКИЙ, хр., г., тер. гор. Миасса, на северо-западе поселка Ленинска. Названо по фамилии инженера-геолога Те-лежинского, занимавшегося в середине XIX века поисками полезных ископаемых.

ТЕМНОЕ, пос, тер. гор. Миасса. расположен у автомобильной дороги Машгородок -— Златоуст, юго-западнее озера Тур-гояк. В этом небольшом поселке в основном проживают рабочие, занимающиеся заготовкой древесины. Первые жители, обживая поселок, и дали ему название Темное по глухому, темному лесу, в котором он был расположен. В дальнейшем среди народа родилось новое название: "Темное царство.

ТЕРЕНКУЛЬ, БОЛЬШОЙ, МАЛЫЙ и ТРЕТИЙ, озера. Большой находится южнее озера Малое Миассово, Малый — южнее озера Большой Кисегач и Третий — у северной границы Ильменского заповедника. Название произошло от башкирских слов: т и р е н т е р е и — "глубокий", кул — "озеро". "Глубокое озеро". Этим названием подмечена одна из примечательностей озер — их глубоководность.

ТЕРЕНКУЛЬСКИЙ. ручей. Чебаркульский район, течет круглогодично, переливая воду в озеро Кисегач из рядом расположенного озера Малый Теренкуль. Назван по озеру Терен-куль.

ТОПКАЯ, рч.. Ильм. зап.. протекает по топкой болотистой местности и впадает слева в речку Няшевку. Другая речка Топкая впадает в озеро Кысыкуль. Названия произошли из-за сильной заболоченной местности, по которой протекают речки.

ТОРФЯНИК, торфяное болото, пос., тер. гор. Миасса. Вокруг города расположены несколько торфяников, на некоторых добывался торф в годы гражданской и Великой Отечественной войн для нужд населения: Северо-Ильменский, Чернореченский у горы Моховая и западнее ж.-д. ст. Миасс-2. Севернее озера Тургояк, за горой Инышко, находится Харитоновское болото — торфяник, в Ильменском заповеднике — Няшевский и Северо-Ильменский торфяники. Небольшой поселок Торфяник, в котором проживали рабочие, добывавшие торф, находился у Се-веро-Ильменского торфяника.

ТРАКТОВЫЙ, пос, расположен в южной части старого города, в Запрудной стороне. Назван по тракту Миасс — село Черное, проходящему через поселок.

ТРИ КАМНЯ, г., тер. гор. Миасса, одна из гор Чашковского хребта, расположена южнее горы Голухи. На горе находятся три больших камня, от них и произошло название горы Три Камня,

ТРУБА, тер; гор. Миасса, находится около Горбатого моста, где река Миасс протекает среди высоких известняковых берегов. Это место и назвали "Труба".

ТУРГОЯК, оз., рабочий поселок, ж.-д. платформа, пос; тер. гор. Миасса, в районе восточных предгорий Южного Урала. Озеро — одно из самых живописных на Урале. Удобное географическое положение; по чистоте, прозрачности водоем нисколько не уступает Байкалу. Международной лимнологической комиссией озеро Тургояк занесено в список ценнейших водоемов мира. В нашей стране оно включено в картотеку примечательных ландшафтов. Площадь озера — 26,4 квадратных километра, длина — 6,9 километра, наибольшая ширина — 6,3, длина береговой линии — 27 километров. Тургояк расположен в глубокой межгорной котловине, между хребтами Урал-Тау и Ильменским, на высоте 320 километров над уровнем моря. Это наиболее глубокое озеро на Южном Урале: глубина достигает 34 метров, средняя—19,2 метра. Всего на озере шесть островов. В озеро впадают крупные речки: Бобровка, Куле-шовка, Липовка и Пугачевка. Вытекает только одна речка — Исток, но в настоящее время, с понижением уровня воды в озере, оттока воды не происходит. И каких только легенд, преданий и версий по поводу названия озера не услышишь. Некоторые серьезно утверждают, что "Тургояк" в переводе с башкирского языка означает "стой, стоп нога", "не ступи моя нога", где тур — "стой, стоп", г о я к — "нога". Имеется и такое предположение, что название означает "воробьиная нога". С 1978 года ряд топонимистов стали придерживаться мнения топонимиста У. Сафиуллина. Он считает: "Главная причина нелепого толкования заключается в неточном переводе и неправильном понимании гидронима, состоящего из двухсложного башкирского слова "турьга як куль". В тюркских языках слово "турь" означает возвышенную часть, нагорье, почетное место. До Октябрьской революции к богатым высокопоставленным местным чиновникам обращались со словом "тура": "Хаким-Тура, Ибрагим-Тура". Слово "як" — это сторона, часть чего-либо. Например, "тоньяк" — север, северная сторона, ночная сторона, "куньяк" — солнечная сторона, юг. И отсюда "турьга як куль" означает: "озеро, находящееся на возвышении, на горной стороне", короче — "озеро верхнее". Название объясняется тем, что многие озера Зауралья разбросаны на равнине. Тургояк лежит на возвышении, в горах, между Уральским и Ильменским хребтами. Поселок Тургояк получил название от озера. Начал создаваться в XVIII веке, вместе с возникновением Златоустовского и Миасского заводов. Жители занимались томлением древесного угля для этих заводов, сельским хозяйством, рыбной ловлей и охотой. В середине XIX века на берегах Тургояка богатые предприниматели стали возводить для отдыха собственные дачи. В первые годы советской власти организуется дом отдыха для рабочих и служащих. В настояшее время дом отдыха "Тургояк" известен во многих областях России. Ж.-д. платформа Тургояк на магистрали Миасс — Златоуст также наименована по названию озера.

У

УБАЛЫ, ручей, разрез, тер. гор. Миасса. Ручей впадает в озеро Драга. Рядом расположенный разрез получил название от ручья Убалы. Утверждают, что название произошло из языка камасинской народности — племя саянских самодийцев, говоривших на тюрко-качинском языке: у б и, у б а — "сырой", "влажный", но здесь надежной этимологии нет. Следует обратить внимание на башкирские слова: у б а — "холм", а л ы у. алы- "взять", тогда, предположительно, название можно толковать как "с холма взять", ).е. "с холма течет, бежит". Но следует принять во внимание иное толкование: название произошло от тюркского мужского имени Убал. Убалы.

УЖИНКА. рч.. тер. гор. Миасса, сливаясь с речкой Кудьтукан, образует речку Шеромбай. которая совместно с речкой Верхний Иремель впадает в Иремельское водохранилище. В основе названия тюркский термин -узя и. узя, узы — "речка". При усвоении этого иноязычного слова, в результате несовершенного звукового восприятия и неточной записи в русском языке, могло произойти изменение в его корневой основе, с переходом согласного звонкого "з" (узян. узя. узы) в твердое "ж" (ужпнка). Словообразовательная частица -ка в русской речи придала соответствующую форму в названии: Ужинка.

УНТАУ( УНТАЙ ). г.. Ильм. зап.. южнее озера Большой Ишкуль. Ишкульский хребег. высота горы 475.1 метра. Произошло название у башкир от древнего тюркского мужского имени Унтай, с основой у н — "десять", типовой именной частицы "тай". Имена отражают счет родившихся в семье детей и дано родившемуся десятым. Здесь "десятая гора'1.

УНТАЙ, оз., Ильм, зап., находится к востоку от озера Большой Ишкуль. Озеро получило название от горы Унтай (см. КУСАКУЛЬ, оз.).

УРЛЗБАЕВО (ТОГУСОВО), дер., у восточной границы Ильменского заповедника, у северного берега озера Малое Миассово. Переименовано в знак памяти почетного сельчанина Уразбаева,

УРАЛ, Уральский хребет, протянувшийся от южных степей до Северного Ледовитого океана, географически разделяется на Северный, Средний и Южный Урал. Миасс расположен в южной части Урала. В древности греки именовали эти горы Ри-фейскими, а во втором веке нашего летоисчисления древний астроном и географ Птоломей уже делил Уральский хребет на три части: Рифейские горы — северный Урал, Римнейские — Средний и Норосские — Южная часть хребта. О происхождении семантики топонима "Урал" имеется ряд любопытных и противоречивых толкований. Русский историк В.Н. Татищев писал: "Уральские горы суть знатнейшие во всей империи и по призванию разумеются за те, которые у древних описателей назывались Гипербореи и Рифеи. Татары именуют их Урал, что на русском означает Пояс...". Название Урал или Уральские горы было предложено историком Василием Никитичем Татищевым в XVIII веке и введено в литературу и науку его по-следователем-оренбуржцем П.И. Рычковым. И уже с полстолетия ученые спорят об этом. Одни считают топоним "Урал" "выходцем" из языка манси: от "у р - а л а" — вершина горы, гребен; другие из языка ханты: от "у р р" — гора; в башкирском "у р" — верх; слова "у рал" в тюркских языках не обнаружено. В тюркской легенде говорится, что Уральские горы поднялись со дна Аральского моря. Эта версия не принята. А сколько еще легенд сложено! Вот одна из них, очень наивная: "Жили парень Ур и девушка Ал. В честь их любви и горы названы Уралом. После смерти парня и девушки люди насыпали над могилами влюбленных огромный курган и назвали гору Урал. Позже это название распространилось на весь хребет". Я думаю, что всерьез такие легенды принимать нельзя.

Впервые Аралтовы горы появились на карте в издании "Книга Большому Чертежу" в 1627 году. Названа так лишь южная часть Уральских хребтов. Средний же и Северный Урал именовались по-иному: просто Камень, как и до того на европейских картах, где Южный Урал вообще не значился — верное свидетельство, что о нем картографы средневековья просто не знали. И только в XVIII веке привычное нам название Урал на картах, в учебниках по географии полностью распространилось на весь хребет. В старинном эпосе башкирского народа рассказывается о подвигах батыра по имени Урал (мужское имя Урал и до сих пор встречается у башкир). В настоящее время топонимисты поделились на два лагеря: сторонников тюркской и финно-угорской версий. Трактовка названий на основе тюркских языков, в частности, башкирского, — от "у р а л ы у" — обвивать, опоясывать. Кстати, поначалу Северный и Средний Урал назывался русскими Каменным, Земным поясом. Другие придерживаются тюркского слова "а р а л" — остров, считая первоначальным именование Южного Урала Арал-товой горой, т.е. Урал — это островные горы. Вторая версия на основе финно-угорских языков, а точнее — их угорской ветви. К уграм относятся венгры, манси и ханты. Топоним "Урал" расшифровывается на основе мансийских слов: "у р" со значением — хребет, горная гряда, возвышенная местность, "а л", "ала" — верхняя часть предмета, кромки сосуда, укрытия, жилья. Подобное объяснение есть в самом авторитетном этимологическом словаре Макса Фасмера. На своей прародине предки манси называли Южноуральский хребет — водораздел Урала, что и закрепилось в башкирском языке как Урал-Тау. Это предположение позволяет сказать, что Урал — название очень древнее.

УРАЛ-ДАЧА, пос, тер. гор. Миасса, расположен у восточного склона хребта Урал-Тау, этим и объясняется первая часть в названии топонима. В дореволюционной России дачей назывался земельный участок, занятый лесом, являющийся собственностью отдельного землевладельца, монастыря, завода, или часть лесничества, выделенного в самостоятельное хозяйство. Впоследствии названия переносились на селения, возникшие на таких землях-дачах.

УРАЛ-ТАУ, водораздельный хребет, частично проходит по территории, административно подчиненной Миассу, на которой находится ж.д. станция Хребет. Переводится как Уральская гора.

УСКОВ, ключ. Ильм. зап.. впадает в речку Няшевку. Получил название по фамилии заводского горщика Ускова.

УСТИНОВО, село. ж.-д. ст., тер. гор. Миасса, расположено на правом берегу реки Миасс. не доезжая до деревни Косачево. Село основано в первой половине XVIII века крестьянами, переселенными из северных губерний России. Названо по фамилии старшего группы первых поселенцев Устинова.

УЧАЛЫ БОЛЬШОЕ, МАЛОЕ, озера, пос. село, рудник, ж.-д. ст. на железной дороге Миасс — Учалы. Топоним озер образовался от башкирского слова: у ч а л — "злой", "сердитый", "грязный", но также с татарского языка перевод дает совмещающий топоним: "мстить", "отомстить", "отомщу", с названиями, переведенными с башкирского. Видимо, расшифровка топонима Учалы связана с озерами, с народной легендой, распространенной среди проживавших кочевников о каком-то трагическом событии вблизи этих озер.

Ф

ФИРСОВА. г.. Ильм. *ап.. имеет обрывистый выступ, огибает гору речка Большая Черемшапка. Названа по имени Фнрса — раскольника, жившего в келье у этой горы. Фирс — распространенное имя в XVIII — XIX веках в среде старообрядцев, заселявших Урал и Сибирь. С греческого фирсос — украшенный цветами и виноградными ветвями жезл, который носили во время праздничных процессий. Имеется и другая версия, названа гора по фамилии Фирсова, горщика. Но никакими источниками это не подтверждается.

ФЛЮСОВАЯ, пос, ж.-д. ст., тер. гор. Миасса. Название определено расположенным вблизи рудником по разработке залежей флюсового известняка. В металлургическом производстве — это материал, вводимый в шихту при выплавке и переплавке металлов для образования шлаков.

ФРАНЦУЗСКАЯ, г., тер. гор. Миасса, находится между поселками Новотагилкой и Наилы. Возле поселка Наилы была построена асбестовая фабрика. Название сохранилось от тех времен, когда по концессии царское правительство сдало в эксплуатацию французской частной компании участок земли с правом добычи полезных ископаемых. С 1878 по 1918 годы французы в районе этой горы вели разведку и добычу волокнистого минерала асбеста.

X

ХАЛИТОВО, (КУЛСАРИНА), дер. находится у северовосточной границы Ильменского заповедника. Переименована в честь почетного жителя деревни по фамилии Халитов. ХА-ЛИТОВСКАЯ курья (залив) на озере Большой Ишкуль получила название от деревни Халитово.

ХАРИТОНОВСКОЕ, болото, тер. гор. Миасса, протянулось от озера Инышко до правого берега речки Куштумги. Названо по фамилии бывшего владельца сенокосного угодия Харитонова.

ХРЕБЕТ, пос. ж.-д. ст., тер. гор. Миасса. Такому названию станция и поселок обязаны своему расположению на высоте водораздельного хребта Урал-Тау.

ХУРАН-ЮРТ, урочище, северная оконечность границы Ильменского заповедника, восточный склон Ильменского хребта. Название сохранилось от ранее находившейся в этом районе стоянки башкирского рода Хуран. Юрт — владение, участок земли, область — из тюркских языков.

Ц

ЦЕНТР (центральная часть Миасса) начал создаваться с осени 1941 года, когда на этом большом массиве строился автомоторный завод. А в июле 1944 года завод начинает действовать. В начале поселок назывался Новостройкой, а с 1950 года его переименовали в Октябрьский поселок. В 1957 году из старой части Миасса сюда переезжает исполком Совета и горком КПСС, Октябрьский поселок становится центральной частью Миасса. С развитием жилищного строительства образовались новые жилищные массивы в центральной части: Восточный, Дачный, Южный и другие.

ЦИПЛЯНОВСКИЙ, стан, тер. гор. Миасса, расположен западнее Харитоновского болота, у речки Куштумги. Стан — пункт с жилыми помещениями для отдыха на отдаленном сельскохозяйственном поле. Назван по фамилии бывшего владельца стана Цыпляновского.

ЦИНУКУЛЬСКИЙ (СУНУКУЛЬСКИЙ) хр., является южным продолжением Ильменских гор, восточным отрогом Уральского хребта. Название хребта произошло от озер Большой и Малый Сунукуль. В русском языке чужое слово Сунукуль изменило свой фонетический облик и зазвучало как Цинукуль-ский.

Ч

ЧАЯЧИЙ (ЧАЙКА), остров в южной части озера Тургояк. Назван по постоянному скоплению отдыхающих чаек на острове.

ЧАРТАНЫШ(ЧЕРТОНЫШ,ЧУРТАНЫШ), БОЛЬШОЙ, оз., тер. гор. Миасса. Считают, что название произошло от распространенного в прошлом у татар и башкир тюркского мужского имени Чартаныш. Однако есть и другие версии, название идет от башкирского слова с у р т а н — щука. Воспринимается как древнее тюркское мужское имя, связанное с культом рыб. Расположено озеро в западной стороне Южной части Миасса, за горой Моховая.

ЧАШКОВСКИЕ, горы, тер. гор. Миасса. Протяженность 16 километров, протянулись до села Кундравинского, высота над уровнем моря 500 — 600 метров. Сложены гранитами. Исследователь Южного Урала Руф Гаврилович Игнатьев делит эти горы на три хребта: южная часть — основные Чашковские горы, средняя — окружает южную часть города с восточной стороны, и северо-восточная часть — Цинукульские (Суну-кульские) горы (см. Цинукульский хребет) являются южным продолжением Ильменских гор, восточным отрогом Уральского хребта. Когда-то склоны Чашковских гор были покрыты непроходимым лесом и чашей. Возможно, отсюда и произошло название Чашковских гор. Другая, более правдоподобная, версия — вершина хребта, словно края огромной чаши возвышается над южной частью Миасса. И если взглянуть на юг от Свято-Троицкой церкви, то перед глазами предстанет панорама старого города, окруженного вершинами Чашковских гор. Южная часть Миасса представляется находящейся в огромной чаше. Чашковские горы играют важную роль в развитии туризма в Миассе. "Городище каменных фигур" на Чашковских горах давно привлекает туристов. Это каменная ящерица-варан, и красавец олень, и поднявшийся на лапах медведь и многое другое. В июле 1918 года на Чашковских высотах произошел бой Пятой Красной Армии с колчаковцами, что привело к полному освобождению Миасса от колчаковцев. На месте боя на хребте установлен памятник.

ЧАШКОВКА, рч., тер. гор. Миасса, правый приток реки Ми-асс. Берет начало у горы Моховой Чашковского хребта. Названа речка по Чашковскому хребту.

ЧЕБАРКУЛЬ, город областного подчинения, районный центр, оз. Город основан как пограничная крепость в 1736 году. В период Крестьянской войны 1773 — 1775 года был в руках восставших. В районе старого Дома культуры находилась гора Висельная, где восставшие расправлялись с заводчиками, чиновниками. Позднее одна из крупных станиц Оренбургского казачьего войска. В годы Отечественной войны построены заводы, позднее поселок был переведен в ранг города. Вокруг него создана курортная зона. Название, по Н.И. Шувалову, выражено в татарском языковом оформлении ч е б ар-"красивый", к у л — "озеро". Но это ошибочное определение. В татарском и башкирском языках понятие "красивое" звучит как м а т у р. Однако языковое оформление ч е б а р (правильно ш и б я р) с этих языков переводится как "привлекательное", но только в отношении к живым существам, а не к озеру и тем более к городу. Верный перевод представляется таким: от башкирского СЫБАРКУЛЬ, где с ы б а р — "пестрое", кул — "озеро", т. е. "пестрое озеро", так как в озере имеется 12 островов. В старое время чебаркульцы называли озеро "Котловидное", но название это не прижилось. Крепость, станица, а затем город получили название от озера Чебаркуль.

ЧЕРЕМШАНКА, БОЛЬШАЯ, рч., Ильм, зап., самая длинная из горных речек заповедника. Берет начало на восточном склоне Ильменского хребта, принимая на своем пути множество ручьев и речек. Вот самые крупные: Первая Черемшанка стекает по восточному склону Ильменского хребта, русло речки узкое (1,5 — 2 метра). Сток воды увеличивается во вре-

мя дождей; Вторая Черемшанка также стекает со склона Ильменского хребта и впадает в среднем течении Большой Черемшанки. Речки питаются ключевыми водами. Наполнившись водой из речек и родников, Большая Черемшанка протекает через Североильменский торфяник и впадает в Ильменское озеро. Название речки получили от большого изобилия в долинах речек зарослей черемухи.

ЧЕРЕМШАНСКИИ, бугор, утес, Ильм. зап. Южный отрог горы Фирсовой. Форма его необычная: южный и западный склоны бугра крутые, обрывистые, выходят к реке Большой Черемшанке, а восточный склон полого опускается к Североильменскому торфяному болоту. Наивысшей точкой бугра является Черемшанскии утес, находящийся у излучины речки Большой Черемшанки. К речке он обращен отвесным 20-метровым обрывом, а в верхней части выглядит как останец со сквозным круглым отверстием диаметром около полуметра. Столь оригинальная форма бугра легко объяснима его геологическим строением. На Черемшанском бугре расположены знаменитые с начала прошлого века копи циркона, роговой обманки, пирохлора, эшинита, сфена и молибденовского блеска. Бугор и утес получили название от речки Черемшанки.

ЧЕРНОЕ , село, тер. гор. Миасса, расположено по обеим сторонам автомобильной дороги Миасс — Кундравы, названо по речке Черной, разделяющей село пополам. Нередко село называют по названию совхоза — Черновское. До Великой Отечественной войны село называлось Черная речка, впоследствии жители упростили имя и называют село Черное.

ЧЕРНАЯ, рч., ЧЕРНЕНЬКОЕ, оз., ЧЕРНОЕ, оз. На территории, административно подчиненной Миассу, имеется более шести речек, имеющих название "Черная". Первая — правый приток реки Миасс, протекает по селу Черному, вторая — левый приток реки Миасс, берет начало у горы Моховой, протекает вблизи старого Златоустовского тракта и резко поворачивает вправо, впадает в Миасс севернее ж.-д. ст. Миасс-2; в Ильменском заповеднике имеются две речки под названием Черная, одна — на западном склоне Ильменского хребта, ранее она называлась Широкий лог, вторая впадает в курью Приезжую озера Большой И ш куль. Озера Черненькое и Черное находятся в Ильменском заповеднике. Названия русские, в народе черными называются медленно текущие в низменных болотистых местах речки, болотистые бессточные озера с илистым черным дном.

ЧЕТВЕРТАЯ сопка (см. ИЛЬМЕН-ТАУ, г.).

Ш

ШАДРИНСКИЙ, жилой массив южной части Миасса. Старейшие миасцы объясняют название по нескольким версиям: первая — по фамилии Шадрина: первого строителя моста через реку Миасс, другая — по фамилии семьи Шадриных, первыми поселившихся в этом районе. И все же некоторые придерживаются версии: район и жилой массив назван по Шадринскому тракту, проходившему через Миасский завод. Версия весьма сомнительная, так как Шад-ринск от Миасса находится на далеком расстоянии — более 300 километров. И предпочтение в названии тракта Шадринским никаких оснований не имело, да и документами не подтверждается. Был Троицкий тракт, по которому миассцы имели связь с городом Троицк — уездным центром, куда входил по административному подчинению Миасский завод.

ШЕЛКАНДЫ, хр., пролегает от села Уйского до Миасса, захватывая Чашковский хребет. Название связано с распространенным в прошлом у башкир мужским именем Шалкан; основа —шал-к а н — "репа" и имяобразующий аффикс — д ы. Название связано, видимо, с древним культом растений у тюркских народов.

ШЕРАМБАЙ, оз., рч., пос, расположены западнее Иремельского водохранилища. Название произошло от башкирского мужского имени Шерам — "завистливый", бай — "господин". Видимо, у озера кочевала родоплеменная башкирская группа Шерамбая, и оно было названо по имени главы. От озера название перешло на речку и поселок, где башкиры стали проживать оседло.

ШЕМЯКИНА, г., тер. гор. Миасса, расположена южнее поселка Сыростан, названа по фамилии жителя Сыростана Шемякина.

ШИКУЛЬ, оз., Ильм, зап., расположено западнее озера Ишкуль. Название произошло из башкирских слов: ос, о ш и — "третье", к у л — "озеро", т.е. "Третье озеро".

ШИХАН, г., тер, гор. Миасса, находится южнее села Черного, у горы СОКОЛУХИ. Шиханы имеются не горе Малиновой, на Чашковских горах, юго-восточнее поляны "Барыня". Название произошло от тюркского слова шихан — "гребень высоких гор", "островерхая возвышенность". Как правило, это горы с каменистым гребнем, останцами.

ШИШКОВСКИЕ, копи, Ильм, зап., имя Константина Андреевича носят пять копей. Сохранилась работа Шишковского по залеганию на южном склоне Ильменских гор полевого шпата и элеолита, проведенная по заданию Златоустовского горного округа.

ШКОЛЬНАЯ, г., тер. гор. Миасса, поселок Ленинск. На этой горе стоит школа № 42, построенная в 1932 году.

ШТАННАЯ, курья (залив), Ильм, зап., в озере Большое Миассово. Название дано за своеобразное очертание берегов залива, напоминающее мужскую одежду.

ШУМИХА, рч., Ильм, зап., впадает в озеро Большой Кисегач, в Долгую курью. Название получила по особенно шумному течению по каменистому руслу после дождя.

Э

ЭТАП, ЭТАПНЫЕ, пункты; стояли на большом Сибирском тракте, в прошлом и начале XX веков, имели особое значение для этапирования арестованных партий, направляющихся в Сибирь — в ссылку, на каторгу. Этапные пункты находились в Сыростане, Кундравинской станице и Миасском заводе. Они предназначались для этапированых арестантов.

Ю

ЮЖНЫЙ, жилой массив, расположенный в южной части центра Миасса, от улицы Лихачева до троллейбусной остановки "Ул. Степана Разина". В этом жилом массиве началось строительство жилья методом самстроя.

ЮНДЕ-ТАУ, г., тер. гор. Миасса, Чашковский хребет, вблизи Ильменской туристической базы. С башкирского языка переводится как "Лохматая гора".

ЮРТЫ, тер. гор. Миасса. Еще до начала строительства медеплавильного завода купцом И. Лугиным в 1773 году на правом берегу Миасса у подножия Чашковской горы стояли юрты — башкирское поселение. С развитием Миасского медеплавильного завода башкиры вынуждены были с этого места перекочевать в другой район Южного Урала. Но место, где стояли юрты или, как еще их называли, коши, так и осталось в названии Юрты.

Я

ЯК-ТЮВЯ, тер. гор. Миасса (см. АК-ТЮБЯ ).

ЯНЕРЕЙ (СЕЛЯНКИНО), речка, тер. гор. Миасса, под таким названием была занесена на карте 1804 года речка Селянкино, стекающая по западному склону Ильменского хребта в реку Миасс. Топоним произошел от тюркского мужского имени Янер, составленного из распространенного у мусульманских народов персидского мужского имени Ян, Жан, Джан — "дух, душа пришел, появилась". По другой версии-легенде: "Вблизи реки находится кладбище, на котором похоронена девушка, скончавшаяся от долгой разлуки со своим любимым, ушедшим на войну. Вернувшись в родные места, батыр пришел на кладбище, где услышал: "Как я тебя ждала, моя душа (Джан): наконец-то ты появился, пришел ко мне". И речку назвали Янерей — "Душа появилась". Но пришли времена, кому-то не понравилось романтическое название речки, и ее назвали другим прозаическим именем Селялан — "Рябчик на открытом месте", т. е. "на поляне".

ЯРОТКУЛОВА (СОЛОМИНА), дер. расположена у восточной границы Ильменского заповедника. Переименована в память почетного жителя деревни по фамилии Яроткулова.

ЯШКИН-КАМЕНЬ, г., тер. гор. Миасса, расположена у горы Бузгун, Чашковских гор: в этой горе и находится Яшкина пещера. О Яшкином камне сложены легенды, сказания. Легенды легендами, но истина дороже. Правильно гора называется

ЯШИН-АТАКАН, с башкирского языка переводится "Молнией ударяемый, очищаемый", где я ш и н — "молния", а т а к а н — "ударяемый", "очищаемый". И этот топоним "яшин-атакан" русскими переделан в легко произносимый для них "яшкин-камень", изменилось в своем фонетическом облике и, в настоящее время,

Послесловие

Дорогой читатель, вы держите в руках топонимический словарь «Язык земли миасской», прошедший длинный и сложный подготовительный путь к читателю. И вот он выносится на суд тех, кто интересуется историей своей «малой» родины.

Как известно, географические названия являются источниками познания родного края, его истории. Они могут рассказать о некогда проживавших на миасской земле народах, о их хозяйственной и культурной деятельности.

Наука топонимика изучает географические названия — это очень трудное, но увлекательное занятие. Так как название города Миасса, реки и речушек, озер и гор существуют веками, частично они теряют корни зарождения названий, их начинают, порой, произносить по-другому, не так как прежде, и первоначальное название забывается. По этой причине автор не включил в словарь более двадцати географических названий. В течение многих лет собирались материалы и сведения по истории возникновения географических названий на миасской земле. На основе их и краеведческих архивных фондов известного миасского краеведа В.В.Морозова и научного сотрудника музея П. М. Шалагинова, хранящихся в Миасском краеведческом музее, автор попытался изложить историю возникновения топонимов в доступном понятии и для школьников.

В то же время он позволил себе изменить принятую форму описания топонимов путем включения исторических событий, происшедших в разные годы, в местах расположения этих топонимов. Неоценимую помощь оказали в расшифровке топонимов старейший житель Миасса краевед Кашиф Закиевич Абдрахимов, проработавший главным геологом в тресте «Миассзолото» более сорока лет; преподаватель Миасского педагогического училища Раиса Нурлгаяновна Хомутских. При расшифровке тюркских топонимов ей приходилось звонить в Ашу своей маме, владеющей «чистыми» башкирским и татарским языками, без примесей в произношении современных языков народов, проживающих в настоящее время на Южном Урале. За что автор им искренне благодарен. С марта по апрель 1995 года на страницах газеты «Миасский рабочий» впервые был опубликован полный текст топонимического словаря «Язык земли миасской», который вызвал серьезный интерес среди читателей. Некоторые из них звонили автору и в редакцию газеты, высказывали свои замечания по поводу обнаруженных неточностей в расшифровке топонимов и расположении их на миасской земле.

Удивила своим большим интересом к составлению словаря коренная жительница земли миасской, пенсионерка Мария Ивановна Кожевникова. Она высказывала по телефону свои замечания по раскрытию происхождений названий топонимов и пожелала автору успехов в подготовке задуманной книги. А.М. Михеев высказал свои сомнения в описании истока реки Миасс и автору пришлось перепроверять сделанное читателем замечание. И таких замечаний было несколько, что не позволило допустить ошибочных толковании в географических названиях. Автор также искренне благодарен научным сотрудникам городского краеведческого музея Н.Л. Асташковой и О.Б. Шакировой за внимание и помощь в процессе работы над топонимическим словарем. А миасский краевед-топонимист Л.А. Буторина предоставила автору возможность поработать с каталогом топонимов Государственного Ильменского заповедника. Такое заинтересованное отношение со стороны миассцев прибавляло автору силы в работе над составлением словаря. Автор считает, что «Язык земли миасской» должен быть полезным не только для краеведов, историков, но должен стать и краеведческим пособием в каждой городской школе, в каждой библиотеке нашего города.

г. Миасс. Сентябрь, 1995 г. В. ФЕДОРИЩЕВ

 

Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter